Who'll walk me down to church when I'm sixty years of age
Мне будет шестьдесят – кто-то в храм меня сведет?
When the ragged dog they gave me has been ten years in the grave
Когда пес косматый, дар их, десять лет в земле гниет?
And senorita play guitar, play it just for you
И сеньорита струны рвет, и душу рвет тебе,
My rosary has broken, and my beads have all slipped through
И четок нить порвалась, и бисер – на земле.
You've hung up your great coat and you've laid down your gun
Ты снял свою шинель, оружие сложил,
You know the war you fought in wasn't too much fun
Война – совсем не шутка, знаешь, сам служил.
And the future you're giving me holds nothing for a gun
И в нашем общем будущем оружью места нет,
I've no wish to be living sixty years on
Еще жить не желаю шестьдесят лет.
Yes I'll sit with you and talk, let your eyes relive again
Посидим, поговорим, дай глазам своим ожить,
I know my vintage prayers would be very much the same
Моим молитвам древним суждено такими ж быть.
And Magdelena plays the organ, plays it just for you
И Магделена жмет орган, и сердце жмет тебе,
Your choral lamp that burns so low when you are passing through
Проход твой мимо освещал лампады тусклый свет.
And the future you're giving me holds nothing for a gun
И в нашем общем будущем оружью места нет,
I've no wish to be living sixty years on
Еще жить не желаю шестьдесят лет.
* поэтический (эквиритмический) перевод