If a custom-tailored vet asks me out for something wet
Если богатый ветеринар зовёт меня чего-нибудь выпить,
When the vet begins to pet, I cry "Hooray"
Когда он лезет обниматься, я кричу: "Ура!"
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, в своём стиле.
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
I've been asked to have a meal by a big tycoon in steel
Меня пригласил на обед крупный стальной магнат.
If the meal includes a deal, accept I may
Если за обедом будет предложение, я его приму.
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, в своём стиле.
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
There's an oil man known as Tex, who is keen to give me checks
Один нефтяник по имени Тэкс очень любит выписывать мне чеки,
And his checks, I fear, mean that Tex is here to stay
И эти чеки, боюсь, означают, что Тэкс не собирается уходить.
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, в своём стиле.
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
I enjoy a tender pass by the boss of Boston, Mass
Я очень люблю ухаживания босса из Бостона, Массачусетс,
Though his pass is middle-class and not Back Bay
Хотя его манеры из среднего класса, а не из Бэк Бэй.
1 But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, в своём стиле.
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
There's a madman known as Mack, who is planning to attack
А есть сумасшедший по имени Мэк, который намерен меня атаковать.
If his mad attack means a Cadillac, okay
Если его безумная атака означает "Кадиллак", тогда о'кей.
But I'm always true to to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, в своём стиле.
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
From Ohio, Mister Thorne, calls me up from night ‘til morn
Мистер Торн из Огайо зовёт меня с ночи до утра.
Mister Thorne once cornered corn and that ain't hay
Мистер Торн когда-то собирал кукурузу, а это вам не сено.
But I'm always true to to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, в своём стиле.
Always true to you, always true to you, true to you, darlin', in my way
Да, я всегда верна тебе, всегда верна тебе, верна тебе, дорогой, по-своему.
1 – Бэк Бэй – фешенебельный район Бостона.