Текст и перевод песни Alaska (оригинал Elif)

Аляска (перевод Сергей Есенин)
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Отец говорит, что у меня плохая репутация –
Hab' es mit zu vielen Typen versucht
Перепробовала слишком много парней.
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Мама говорит, что на мне лежит проклятие –
Kann nur versagen,
Могу только потерпеть неудачу,
Egal, was ich tu'
Что бы ни делала.


Manchmal glaub' ich,
Иногда мне кажется,
Ich werd' auch genauso krank
Что я так же больна,
Wie all' die ander'n
Как и все остальные.
Die hab'n gesagt, ich werd' verrückt
Они говорили, что я схожу с ума –
Und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
И да, я начинаю им верить.
Minus sieben Grad,
Минус семь градусов,
Ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Я иду одна по городскому парку.
Die Daunenjacke hält mich warm,
Пуховик согревает меня,
Doch in mei'm Herzen ist Alaska
Но у меня на сердце Аляска.
Die Daunenjacke hält mich warm,
Пуховик согревает меня,
Doch in mei'm Herzen ist Alaska
Но у меня на сердце Аляска.


Ich weiß nicht, was Liebe ist
Я не знаю, что такое любовь.
Egal, wie viel ich krieg',
Сколько бы я ни получила,
Ich brauch' mehr davon
Мне нужно больше.
Es zerreißt mich innerlich,
Внутренние терзания,
Wenn ich wieder mal nicht weiß,
Когда я снова не понимаю,
Wo ich sie herbekomm'
Где мне её найти.
Sogar mein Therapeut sagt,
Даже мой терапевт говорит,
Er weiß nicht mehr weiter
Что он не знает, что делать.
Meine dunkle Seite stärker als die Weiße
Моя тёмная сторона сильнее светлой.
Jugend war vergiftet,
Молодость была отравлена,
Zukunft ungewiss, ja
Будущее неопределённо, да.
Es ist so wie es ist, ja, es ist so wie es ist, ja
Так оно и есть, да, так оно и есть, да.


Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Отец говорит, что у меня плохая репутация
(Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
(Отец говорит, что у меня плохая репутация) –
Hab' es mit zu vielen Typen versucht
Перепробовала слишком много парней
(Hab' es mit zu vielen Typen versucht)
(Перепробовала слишком много парней).
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Мама говорит, что на мне лежит проклятие
(Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
(Мама говорит, что на мне лежит проклятие) –
Kann nur versagen,
Могу только потерпеть неудачу,
Egal was ich tu'
Что бы ни делала.


Manchmal glaub' ich,
Иногда мне кажется,
Ich werd' auch genauso krank
Что я так же больна,
Wie all' die ander'n
Как и все остальные.
Die hab'n gesagt, ich werd' verrückt
Они говорили, что я схожу с ума –
Und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
И да, я начинаю им верить.
Minus sieben Grad,
Минус семь градусов,
Ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Я иду одна по городскому парку.
Die Daunenjacke hält mich warm,
Пуховик согревает меня,
Doch in mei'm Herzen ist Alaska
Но у меня на сердце Аляска.
Die Daunenjacke hält mich warm,
Пуховик согревает меня,
Doch in mei'm Herzen ist Alaska
Но у меня на сердце Аляска.


Es schneit, schneit – Eiszeit
Идёт снег, снег – ледниковый период.
In mir brennt ein Feuer,
Во мне горит огонь,
Das nach draußen will
Который хочет наружу.
Erfriere ohne Familie
Замерзаю без семьи.
Hab's gesagt, hab's geschrien,
Говорила об этом, кричала об этом,
Aber sie glauben's nicht
Но они не верят.
Okay, dann ohne euch
Ладно, тогда без вас –
Ja, ich wusst' es seit ich neun war
Да, я знала об этом с девяти лет.
Bau' mir selbst was auf, ja,
Построю что-нибудь для себя, да,
Und kauf' euch dann zwei Häuser
А потом куплю вам два дома.
Weiß, was ich gesehen hab',
Помню, что видела,
Lern' aus euren Fehlern
Учусь на ваших ошибках.
Mach' das anders später,
Позже поступлю иначе,
Ich mach' das anders später
Я позже поступлю иначе.


Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Отец говорит, что у меня плохая репутация
(Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
(Отец говорит, что у меня плохая репутация)
Und bestraft mich mit Liebesentzug
И наказывает меня лишением любви 1
(Und bestraft mich mit Liebesentzug)
(И наказывает меня лишением любви)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Мама говорит, что на мне лежит проклятие
(Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
(Мама говорит, что на мне лежит проклятие) –
Kann nur versagen,
Могу только потерпеть неудачу,
Egal was ich tu' (egal, was ich tu')
Что бы ни делала (что бы ни делала).


Manchmal glaub' ich,
Иногда мне кажется,
Ich werd' auch genauso krank
Что я так же больна,
Wie all' die ander'n
Как и все остальные.
Die hab'n gesagt, ich werd' verrückt
Они говорили, что я схожу с ума –
Und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
И да, я начинаю им верить.
Minus sieben Grad,
Минус семь градусов,
Ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Я иду одна по городскому парку.
Die Daunenjacke hält mich warm,
Пуховик согревает меня,
Doch in mei'm Herzen ist Alaska
Но у меня на сердце Аляска.
Die Daunenjacke hält mich warm,
Пуховик согревает меня,
Doch in mei'm Herzen ist Alaska
Но у меня на сердце Аляска.





1 – (псих.) метод воспитания родителей или форма наказания, выраженная в намеренном игнорировании ребёнка или принудительном отделении от себя.

Поделиться переводом песни

Другие песни Elif