Eisbrecher

Об исполнителе

Немецкий NDH-коллектив, основанный Александром «Alexx» Вессельски и Йохеном «Noel Pix» Зайбертом. Ранее они участвовали в группе Megaherz: Александр в... Читать далее

Der Flieger (оригинал Eisbrecher)

Летчик (перевод Aphelion из С-Пб)
Ich war noch niemals so hoch
Еще никогда я не был так высоко
Über dem Leben so grenzenlos frei
Над жизнью, так бесконечно свободен.
Ich folg nur meinem Gebot
Я следую лишь своим принципам,
Tief unter mir schwebt der Morgen vorbei.
Внизу подо мной проплывает утро.
Über Dir ziehe ich meine Bahn
Я лечу над тобой,
Trotze allen Gefahrn'
Противостою всем опасностям,
Immer höher und unerreichbar.
Недосягаемый, все выше и выше.
Ich flieg' für dich in die Sonne
Я полечу ради тебя к солнцу,
Ich brenne nur für dich
Я сгорю лишь ради тебя,
Ich steig' für dich zu den Sternen auf
Я поднимусь ради тебя к звездам,
Stürz' mich ins Licht
Устремлюсь к свету.
Sag warum siehst du mich nicht?
Скажи, почему ты не видишь меня?
Wird unser Traum jemals wahr
Воплотится ли когда-нибудь наша мечта?
Auf meinem Weg führt mich dein letzter Blick
Меня направляет твой последний взгляд.
Von dort wo kein Mensch vor mir war
Оттуда, где еще не был ни один человек,
Schick' ich einen Gruß auf die Erde zurück.
Я посылаю на землю привет.
Über Dir ziehe ich meine Bahn
Я лечу над тобой,
trotze allen Gefahrn
Противостою всем опасностям,
Immer höher und unbezwingbar.
Непобедимый, все выше и выше.
Ich flieg' für dich in die Sonne...
Я полечу ради тебя к солнцу...
Ich hab' alles versucht
Я перепробовал все,
Hab' dich noch nicht erreicht
Все еще не добрался до тебя,
Immer höher für dich
Все выше и выше ради тебя,
Auch wenn von mir nichts mehr bleibt.
Даже если от меня больше ничего не останется.
Ich steig' für dich zu den Sternen auf
Я поднимусь ради тебя к звездам,
Stürz' mich ins Licht.
Устремлюсь к свету.
Ich flieg‘ für dich in die Sonne...
Я полечу ради тебя к солнцу...

Поделиться переводом песни

Другие песни Eisbrecher