Friday night and everything's right for the weekend
Пятничный вечер и дело идёт к выходным.
Crazy clothes, anything goes on the weekend
Безумная одежда, что угодно сойдёт в выходные.
John called Ann and Jim got Sue
Джон позвонил Энн, с Джимом пришла Сю,
I made a date with little ol' you
Я, как обычно, назначил свидание тебе.
Out we went to make a big ten on the weekend
Вышли на улицу хлебнуть "десятку"
1в выходные.
Boy it's great just a-stayin' out late on the weekend
До чего же здорово гулять допоздна в выходные.
Know a spot, I like it a lot, on the weekend
Знаю местечко, там классно, в выходные.
Took the road to Look-out-hill
Отправились на обзорный холм,
The view up there is sure a thrill
Оттуда захватывающий вид.
What a night to hold you tight on the weekend
Подходящий вечер, чтобы обнять тебя в выходные.
There we were just sittin' cool and cozy
Там мы сидели в прохладе и уюте,
Just about to steal a little kiss
Уже готовы были чмокнуться,
The police with a flashlight rightfully nosy
Но тут полицейский с фонариком с законным любопытством
Said, holy mackerel, what is all this
Поинтересовался: "Ёшкин кот, что за дела?"
Car top down, just ridin' around on the weekend
Откинули крышу авто, поехали кататься в выходные.
Took a chance on crashin' a dance on the weekend
Попробовали пройти "зайцами" на танцы в выходные.
We were almost inside the place
Мы почти попали внутрь,
Somebody slammed the door in my face
Как кто-то захлопнул дверь перед моим носом:
Hey you guys, you gotta wear ties on the weekend
"Эй, ребята, вы должны быть в галстуках в выходные."
No harm done, just a-havin' some fun on the weekend
Никому не навредили, просто повеселились в выходные.
That was all, we had a big ball on the weekend
Вот и всё, мы знатно покутили в выходные.
↑1 – солодовый ликёр с 10%-ым содержанием алкоголя