Ya dime si quieres estar conmigo o si mejor me voy
Скажи, хочешь ли ты быть со мной или мне лучше уйти.
Tus besos dicen que tú sí me quieres pero tus palabras no
Твои поцелуи говорят, что ты любишь меня, но твои слова говорят об обратном.
Y al chile, yo hasta moriría por ti pero dices que no
Правда, я даже готовь умереть за тебя, но ты отказываешься.
No eres directa, neta ya me estás cansando, sé concreta por favor
Ты не откровенна. Серьезно, ты начинаешь надоедать мне, скажи прямо, пожалуйста.
Y en la noche que las estrellas salen
По ночам, когда появляются звезды,
Yo pienso en ti mi amor
Я думаю о тебе, любимая.
¿Qué me hiciste? De mi cabeza no sales
Что ты сделала со мной? Ты не уходишь из моего сердца.
Y no lo digo por mamón
Я говорю это совершенно серьёзно.
Si me dices para ti qué soy
Если ты мне скажешь, что хочешь быть со мной,
No dudaré en hacerte tan feliz
Я без сомнения сделаю тебя счастливой.
Eres especial para mí
Ты особенная для меня.
Dime, ¿por qué me haces sufrir?
Скажи, почему ты заставляешь меня страдать?
Yo te olvidaré desde las Fuentes de Ortiz
Я оставлю тебя на Фонтанах Ортис.
Soy inseguro cuando dices que me quieres porque creo que no
Я не верю, кода ты говоришь, что любишь меня, потому что думаю, что это не так.
Como bebé caigo pero si redondito en tu trampa, amor
Как ребенок я попадаю в твою ловушку, любимая.
Ya dime si tú me quieres, por favor
Скажи пожалуйста, любишь ли ты меня?
Ya he sufrido y me he empedado tanto por tu amor
Я много страдал и уже не могу без твоей любви.
Y en la noche que las estrellas salen
По ночам, когда появляются звезды,
Yo pienso en ti mi amor
Я думаю о тебе, любимая.
¿Qué me hiciste? De mi cabeza no sales
Что ты сделала со мной? Ты не уходишь из моего сердца.
Y no lo digo por mamón
Я говорю это совершенно серьёзно.
Si me dices para ti qué soy
Если ты мне скажешь, что хочешь быть со мной,
No dudaré en hacerte tan feliz
Я без сомнения сделаю тебя счастливой.
Eres especial para mí
Ты особенная для меня.
Dime, ¿por qué me haces sufrir?
Скажи, почему ты заставляешь меня страдать?
Yo te olvidaré desde las Fuentes de Ortiz
Я оставлю тебя на Фонтанах Ортис.