Текст и перевод песни Hellogoodbye (оригинал Diorama)

Привет-Пока (перевод Elisabetha)
(Easygoing, easyeasygoing)
(Беззаботный, безза-беззаботный)
Hellogoodbye!
Привет-Пока!
Hellogoodbye!
Привет-Пока!
Spare me the in-between
Уделите мне минутку. 1
Words eat you up
Слова ранят ваши чувства,
Words knock you down
Слова сбивают вас с ног,
Words slowly trample you to death
Слова медленно, на смерть затаптывают вас.
The small talk horror show
Небольшое 2кошмарное ток-шоу
Opens up the gates
Открывает двери.
Everyone is born with a meaningful life
Жизнь каждого рождённого исполнена глубокого смысла. 3
The small talk horror show
Небольшое, кошмарное ток-шоу
Opens up the gates
Открывает двери.
Everyone is easygoing, easyeasygoing
Каждый беззаботен, безза-беззаботен!
Hellogoodbye!
Привет-Пока!
Hellogoodbye!
Привет-Пока!
Spare me the in-between
Уделите мне минутку.
I walk a tunnel walk
Я хожу тоннелем,
A silent trail
Лишенной звуков тропой,
10 000 miles beneath the ground
10000 миль под землей.
Oh can't you see I came unarmed
О, разве вы не видите, я пришел безоружным?
Oh can't you see my peaceful aims
О, разве вы не понимаете моих мирных намерений?
Words eat you up
Слова ранят ваши чувства,
Words knock you down
Слова сбивают вас с ног,
Words slowly trample you to death
Слова медленно, насмерть затаптывают вас.

1 – дословно: уделить интервал, промежуток (времени), выделить окошко (в плотном графике)

2 – Также: мелкое, низкое, подлое

3 - дословно: Каждый рождается с жизнью, исполненной смысла

Поделиться переводом песни

Diorama

Об исполнителе

Немецкая музыкальная синти-поп/дарквэйв группа, образованная Торбеном Вендтом в Ройтлингене в 1996 году.

Другие песни Diorama