Die Ärzte

Об исполнителе

Немецкая панк-рок группа из Берлина. Музыканты со свойственными для них дерзостью и юмором называют свою группу «Die beste Band der Welt», по аналогии... Читать далее

Der Optimist (оригинал Die Ärzte)

Da geht mein Baby
Там идет моя детка,
Und sie ist nicht mehr allein
И она уже больше не одинока.
Doch wenn sie glaubt, dass sie
Хотя если она думает, что она
Einfach so 'nen andern lieben kann
Легко сможет полюбить другого,
Ist sie im Irrtum:
Она ошибается:
Was fällt ihr eigentlich ein?
Что она себе такое надумала?
Das werd' ich unterbinden
Я буду препятствовать этому,
Werd' ein Mittel finden
Найду способ,
Damit sie zurückkommt
Чтобы она вернулась назад.
Und dann werd' ich sie verwöhn'n
И тогда я ее буду баловать,
Sie wird nur noch an mich denken
Она будет думать только лишь обо мне,
Wird mir ihre Liebe schenken
Будет мне дарить свою любовь.
Das wird schön, das wird schön, das wird schön...
Это будет прекрасно, это будет прекрасно, это будет прекрасно...
Herr Bundeskanzler
Господин федеральный канцлер,
Ich weiß, Sie haben es schwer
Я знаю, Вам тяжело,
Und nur wegen etwas Schmiergeld
И только из-за небольшой взятки
Schreit schon wieder die ganze Welt
Снова кричит весь мир,
Dass Sie korrupt sind
Что Вы – продажный.
Das ist ganz und gar nicht fair
Это совершенно, совершенно несправедливо,
Denn dass Sie niemals entgleisen
Потому что Вы никогда не сворачиваете с пути.
Werden Sie der Welt beweisen
Вы докажете миру.
Und Ihre Pflicht tun
И Вы выполняете свои обязанности,
Es gibt kein Grund, hier argzuwöhn'n
Нет причин Вас подозревать.
Politik ist was Handfestes
Политика - это серьезно,
Und Sie woll'n nur unser Bestes
И Вы хотите от нас только лучшее.
Das ist schön, das ist schön, das ist schön...
Это прекрасно, это прекрасно, это прекрасно...
Und das Ozonloch
А озоновая дыра...
Das betrübt uns wirklich sehr
Она действительно нас очень огорчает,
Doch man wird es wieder schließen
Но можно ее снова закрыть,
Oder es einfach zuschießen
Или просто запустить в нее
Mit Atombomben
Атомными бомбами.
Die zieht man dann aus dem Verkehr
Тогда их изымут из оборота*,
Denn Kriege wird es nicht mehr geben
Потому что больше не будет войн,
Wir werden alle überleben
Мы всех и всё переживем.
Umweltverschmutzung
Загрязнение окружающей среды -
Die wird sich nicht mehr erhöhen
Оно больше не будет усиливаться,
Weil wir alle den Müll trennen
Ведь мы будем распределять весь мусор,
Und Motor'n nur bleifrei brennen
А в моторном топливе не будет свинца.
Das ist schön, das ist schön, das ist schön...
Это прекрасно, это прекрасно, это прекрасно...

*Интересная фраза, обычно словосочетание "aus dem Verkehr ziehen" ("изъять из обращения") употребляется в отношении денег или другого предмета ежедневного пользования. Тут имеет место намек со стороны певцов, что атомными бомбами постоянно пользуются.

Поделиться переводом песни

Другие песни Die Ärzte