Riding on the moonpath
Путешествующий по лунной дорожке
In the silver of the night
В серебряной ночи,
The fragrance on the air
Запах в воздухе
Was of another time
Был из другого времени.
I cried in all my innocence
Я кричал всей своей невинностью,
You were dressed in white
Ты была вся в белом.
And even if I'd had the strength
И если бы даже у меня были силы,
I couldn't move to save my life
Я не мог пошевелиться, чтобы спастись.
The fear and the thrill
Страх и трепет
Of the beast at the window
Перед чудовищем за окном,
The shivers and the chills
Дрожь и озноб
On the hottest of nights
В самую знойную ночь.
He walked right through
Он прошел прямо сквозь
My open door
Мою открытую дверь.
As I began to run, he threw
Когда я побежал, он бросил
Some gold upon the floor, and said
Немного денег на пол и сказал:
There's plenty more
"Там, где было взято это,
Where that came from
Есть ещё больше".
I'm tired of the bombs
Я устал от бомб,
I'm tired of the bullets
Я устал от пуль,
I'm the aviator
Я авиатор,
A dream's a dream whatever it seems
Мечта есть мечта, чем бы ни казалась.
I flew along the lighted streets
Я летел вдоль ярких улиц,
I flew above the town
Я летел над городом.
I flew in ever rising circles
Я поднимался в восходящих потоках
Ever further from the ground
Все дальше от земли.
As I begin to lose my breath
Когда я начну задыхаться,
Printed faxes turn a spin
Распечатанные факсы, разлетевшись, повиснут в воздухе,
A distant corner of the room
А дальний угол комнаты
Will open up and let me in
Откроется и впустит меня.
I'm tired of the news
Я устал от новостей,
I'm tired of the weather
Я устал от погоды,
I'm the aviator
Я авиатор,
A dream's a dream whatever they say
Мечта есть мечта, что бы там ни говорили.
I flew along the lighted streets
Я летел вдоль ярких улиц,
I flew above the town
Я летел над городом.
I flew in ever rising circles
Я поднимался в восходящих потоках,
Ever further from the ground
Все дальше от земли.
I cried in all my innocence
Я кричал всей своей невинностью,
You were dressed in white
Ты была вся в белом.
And even if I'd had the strength
И если бы даже у меня были силы,
I couldn't move to save my life
Я не мог пошевелиться, чтобы спастись.
I'm tired of the bombs
Я устал от бомб,
I'm tired of the bullets
Я устал от пуль,
I'm tired of the crazies on TV
Я устал от сумасшествий на ТВ,
I'm the aviator
Я авиатор,
A dream's a dream whatever it seems
Мечта есть мечта, чем бы ни казалась.
I'm tired of the news
Я устал от новостей,
I'm tired of the weather
Я устал от погоды,
I'm tired of the same things every day
Я устал от одного и того же каждый день,
I'm the aviator
Я авиатор,
A dream's a dream whatever they say
Мечта есть мечта, что бы там ни говорили.