In meinem Kopf rufen Träume wirre Gedanken nicht real
У меня в голове кричат сны, нереальные путаные мысли.
In meinen Augen stille Tränen kranke Bilder der Wahnsinn spricht
У меня в глазах немые слезы, больные образы, говорит безумие.
In meinem Ohr tanzen Stimmen jeder schreit niemand hört
У меня в ушах танцуют голоса, все кричат, никто не слушает.
In meinem Mund schwarze Spinnen saugen Blut aus jedem Wort
У меня во рту черные пауки высасывают кровь из каждого слова.
In meinem Hals schreien Lügen brechen Stahl würgen mich
У меня в горле кричит ложь, ломает сталь, душит меня.
In meiner Brust ein Teufel feige meinen Atem in seinem Schoß
У меня в груди трусливый дьявол, мое дыхание в его чреве.
In meinem Herz trocken Blut kalter Stein Kern aus Sand
У меня в сердце сохнет кровь, холодный камень, песчаная середина.
In meinem Bauch Schlangen Wut Medusa sich dort niederkniet
У меня в животе змеи, ярость, там преклоняет колени Медуза.
Zeige mir den Garten Eden
Покажи мне эдемский сад,
Führe mich auf deine Au
Веди меня в свою долину,
Schenke mir das ewige Leben
Подари мне вечную жизнь
An dem Tag an dem der Himmel fällt
В день, когда рухнут небеса.
In meinem Hoden trächtig Ratten taube Moral Respekt verdreht
В моем яичке беременные крысы, глухая мораль извращает уважение.
In meinen Beinen Hufe schlagen Knochen tragen faules Fleisch
В моих ногах бьют копыта, кости носят гнилую плоть.
In meinen Gliedern treibt die Angst leben schwindet Tod gewinnt
В моих конечностях гуляет страх, жизнь исчезает, побеждает смерть.
In meinen Füßen fette Würmer großes Festmahl Schritt für Schritt
В моих стопах жирные черви на большом пиру пожирают кусок за куском.
In meinem Leben kriechend Geister würgen Elend Stück für Stück
В моей жизни призраки, ползая, постепенно душат нищету.
In meinen Nerven dunkler Meister predigt Menschen lache nicht
В моих нервах темный господин внушает человеку не смеяться.
In meiner Seele Nebelschwaden dunkle Nacht am Tage hell
В моей душе клубы тумана, темная ночь средь бела дня.
In meiner Aura Spott und Fall klagend Ich dem Tod geweiht
В моей ауре ирония и падение, плачущее "я", обреченное на смерть.
Zeige mir den Garten Eden
Покажи мне эдемский сад,
Führe mich auf deine Au
Веди меня в свою долину,
Schenke mir das ewige Leben
Подари мне вечную жизнь
An dem Tag an dem der Himmel fällt
В день, когда рухнут небеса.