Walking 'round the room singing Stormy Weather
Я брожу по комнате, напевая песню "Дождливая погода",
At 57 Mount Pleasant Street
В доме 57 на Маунт-Плезант-Стрит.
Now it's the same room but everything's different
Это все та же комната, но теперь все здесь по-другому.
You can fight the sleep but not the dream
Ты можешь бороться со сном, но не с грезами.
Things ain't cookin' in my kitchen
Ничего не варится у меня на кухне,
Strange affliction wash over me
Странная напасть бушует надо мной.
Julius Caesar and the Roman Empire
Юлию Цезарю и Римской империи
Couldn't conquer the blue sky
Не удалось покорить голубое небо.
There's a small boat made of China
Небольшая лодка из Китая
Going nowhere on the mantlepiece
Уплывает в никуда на каминной полке.
Do I lie like a loungeroom lizard
Похож ли я на паразита, зависающего в ночных клубах,
Or do I sing like a bird released
Или же пою, словно птица, выпущенная на волю?
Everywhere you go you always take the weather with you
Куда бы ты ни пошел, всегда бери погоду с собой,
Everywhere you go you always take the weather
Куда бы ты ни пошел, всегда бери погоду с собой,
Everywhere you go you always take the weather with you
Куда бы ты ни пошел, всегда бери погоду с собой,
Everywhere you go you always take the weather,
Куда бы ты ни пошел, всегда бери погоду с собой,
Take the weather, the weather with you
Бери погоду, погоду с собой.