Текст и перевод песни Anybody Out There (оригинал Civil Twilight)

Есть здесь кто-нибудь? (перевод Анна из Иваново)
In the cold of the night
Этой холодной ночью
The fire burns bright
Ярко пылает пламя.
You long for the unseen
Ты жаждешь неизведанного.
On the edge of the sea
На берегу моря
Your thoughts run deep
Твои мысли ныряют в самую глубину.
You long for a place you've never been
Ты тянешься к местам, где никогда не была.
Is anybody there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody there
Есть здесь кто-нибудь?
You cry to the full moon
Ты взываешь к полной луне
As your thoughts run wild
Ты даешь волю своим мыслям,
Like the thoughts of a child
Словно мыслям ребенка,
You wonder if you'll be there soon
И тебе интересно, скоро ли ты будешь здесь.
I say, slow me down, slow me down
Прошу, затормози меня, затормози,
I want to hear the sound, slow me down
Я хочу расслышать звуки, затормози меня.
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Oh, is anybody out there?
О, есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
I sing, is anybody out there?
Я пою: Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody, anybody
Кто-нибудь, кто-нибудь
Here I stand
И вот, стою я,
Letter in my hand
В руках письмо,
The letter that you sent to me
То самое, которое ты мне послала.
But as I turn each page
Но страницы сменяются,
Like the turning of a wave
Словно волны сменяют друг друга,
I feel you turning me
И я чувствую, как и ты изменяешь меня.
And I sing, slow me down, slow me down
И я пою: затормози меня, затормози,
I want to hear the sound, slow
Я хочу расслышать звуки, затормози меня.
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Oh, is anybody out there?
О, Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Oh, is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody, anybody
Кто-нибудь
I don't know anything no more
Я больше ничего не знаю,
I don't know anything
Я не знаю ничего
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Oh, is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody out there?
Есть здесь кто-нибудь?
Is anybody, anybody
Кто-нибудь
I can hear the strings
Я слышу перебор струн
I can hear the strings
Я слышу перебор струн
I can hear the strings
Я слышу перебор струн
I can hear the strings
Я слышу перебор струн
Calling, calling, calling
Зовет, зовет, зовет
Calling, calling, calling, calling me
Зовет, зовет, зовет меня

Поделиться переводом песни

Civil Twilight

Об исполнителе

Южноафриканская рок-группа.

Другие песни Civil Twilight