Ich glaub, ich hab die ganze Nacht
Мне кажется, всю ночь
Nur mit Warten im Flur verbracht, blieb wach,
Я провела в ожидании в прихожей, не спала,
Bis du irgendwann nach Mitternacht
Пока где-то после полуночи
Nach Hause kamst
Ты не пришёл домой.
Ich kann dir in die Seele schauen
Я могу заглянуть в твою душу.
Diese Angst etwas aufzubauen, im Glauben,
Этот страх: построить что-то, веря,
Dass es alles kaputt gehen kann,
Что это всё может разрушиться
Dann irgendwann
Когда-нибудь.
Glaubst du an uns?
Ты веришь в нас?
Glaubst du an irgendwas?
Ты веришь во что-нибудь?
Sag lieber nichts
Лучше ничего не говори,
Oder willst du mich jetzt weinen sehen?
Или ты хочешь увидеть, как я плачу?
Ich werd' nicht weinend vor dir stehen
Я не буду стоять перед тобой и плакать.
Sag lieber nichts!
Лучше ничего не говори!
Gib lieber zu,
Лучше признайся,
Gib lieber zu, dass du mich liebst
Лучше признайся, что ты любишь меня
Und dass du schwach und feige bist
И что ты слаб и труслив.
Sag lieber nichts,
Лучше ничего не говори,
Nur dass du mich liebst
Скажи только, что ты любишь меня.
Ich kenn' deine Angst,
Мне знаком твой страх,
Wenn Gefühle größer werden
Когда чувства становятся сильнее.
Nimm meine Hand!
Возьми меня за руку!
Lass diese Liebe noch nicht sterben!
Не дай этой любви умереть!
Bevor sie zerbricht,
Пока она не разбилась,
Sag lieber nichts
Лучше ничего не говори.
Noch immer seh' ich's in deinem Blick
Я всё ещё вижу это в твоём взгляде.
Gibst du auf, gibt es kein Zurück –
Если ты сдашься, не будет пути назад –
Kenn' ich alles, was dich bedrückt,
Мне знакомо всё, что угнетает тебя,
Es ist verrückt
Это безумие.
Diese Angst alles zu verlieren,
Этот страх потерять всё,
Diese Liebe zu ruinieren und hier
Разрушить эту любовь и здесь
Mit der Zeit vielleicht
Со временем, возможно,
Unsre Freiheit zu riskieren
Рискнуть нашей свободой.
Glaubst du an uns?
Ты веришь в нас?
Glaubst du an irgendwas?
Ты веришь во что-нибудь?
Sag lieber nichts
Лучше ничего не говори,
Oder willst du mich jetzt weinen sehen?
Или ты хочешь увидеть, как я плачу?
Ich werd' nicht weinend vor dir stehen
Я не буду стоять перед тобой и плакать.
Sag lieber nichts!
Лучше ничего не говори!
Gib lieber zu,
Лучше признайся,
Gib lieber zu, dass du mich liebst
Лучше признайся, что ты любишь меня
Und dass du schwach und feige bist
И что ты слаб и труслив.
Sag lieber nichts,
Лучше ничего не говори,
Nur dass du mich liebst
Скажи только, что ты любишь меня.
Ich kenn' deine Angst,
Мне знаком твой страх,
Wenn Gefühle größer werden
Когда чувства становятся сильнее.
Nimm meine Hand!
Возьми меня за руку!
Lass diese Liebe noch nicht sterben!
Не дай этой любви умереть!
Bevor sie zerbricht,
Пока она не разбилась,
Sag lieber nichts
Лучше ничего не говори.
Sag lieber nichts
Лучше ничего не говори,
Oder willst du mich jetzt weinen sehen?
Или ты хочешь увидеть, как я плачу?
Ich werd' nicht weinend vor dir stehen
Я не буду стоять перед тобой и плакать.
Sag lieber nichts!
Лучше ничего не говори!