Текст и перевод песни For Me... Formidable* (оригинал Charles Aznavour)

Моя… потрясающая (перевод Алекс из Москвы)
You are the one for me
Ты одна для меня,
For me, for me, formidable
Для меня, для меня – потрясающая. 1
You are my love very
Ты моя любовь, моя самая,
Very, very, véritable
Самая, самая – настоящая. 2
Et je voudrais pouvoir un jour enfin te le dire,
И я хотел бы однажды, наконец, сказать тебе об этом,
Te l'écrire
Написать тебе об этом
Dans la langue de Shakespeare
На языке Шекспира. 3
My daisy, daisy,
Моя первоклассная, первоклассная,
Daisy, désirable
Первоклассная и желанная. 4
Je suis malheureux
Я страдаю,
D'avoir si peu
Что у меня так мало
De mots a
Слов,
T'offrir en cadeaux
Которые я могу тебе подарить.
Darling I love you, love you
Дорогая, я люблю тебя, люблю тебя.
Darling I want you
Дорогая, ты нужна мне.
Et puis c'est peu près tout
И это всё, что я хочу сказать.
You are the one for me
Ты одна для меня,
For me, for me, formidable
Для меня, для меня – потрясающая.
You are the one for me
Ты одна для меня,
For me, for me, formidable
Для меня, для меня – потрясающая.
But how can you see me,
Но почему ты смотришь на меня,
See me, see me, si minable
Смотришь на меня, как на пустое место? 5
Je ferais mieux d'aller choisir mon vocabulaire
Мне бы следовало лучше подбирать слова,
Pour te plaire
Чтобы понравиться тебе,
Dans la langue de Molière
Разговаривая на языке Мольера. 6
Toi, tes eyes, ton nose,
Ты, твои глаза, твой нос,
Tes lips adorables
Твои губы – восхитительны.
Tu n'as pas compris
Ты не поняла?
Tant pis
Что поделаешь...
Ne t'en fais pas et
И не пытайся –
Viens-t'en dans mes bras
Иди ко мне в объятья.
Darling I love you, love you
Дорогая, я люблю тебя, люблю тебя.
Darling I want you
Дорогая, ты нужна мне.
Et puis le reste on s'en fout
И плевать на всё остальное.
You are the one for me
Ты одна для меня,
For me, for me, formidable
Для меня, для меня – потрясающая.
Je me demande même
Я не перестаю спрашивать себя:
Pourquoi je t'aime
Почему я люблю тебя?
Toi qui te moque de moi et de tout
Тебя, которая смеётся надо мной и над всем?
Avec ton air canaille,
Тебя, такую негодницу,
Canaille, canaille,
Негодницу, негодницу?
How can I love you
Как я могу любить тебя? 7
* – Эта песня является саундтреком к рекламе мороженого Магнат Kisses (2015).
1 – Здесь и далее обыгрывается созвучие английских и французских слов: for me – "для меня" и formidable – "потрясающая".

2 – Обыгрывается созвучие слов: very – "очень" и véritable – "настоящая", "подлинная".

3 – Уильям Шекспир – великий английский поэт и драматург.

4 – Обыгрывается созвучие слов daisy – "первоклассная", "замечательная", и désirable – "желанная".

5 – Обыгрывается созвучие слов: see me – "видишь меня" и si minable – дословно: "таким жалким".

6 – Мольер – великий французский комедиограф, создатель классической комедии.

7 – Обыгрывается созвучие слов: canaille – "негодница" и can I – "я могу".

Поделиться переводом песни

Charles Aznavour

Об исполнителе

Французский певец и актёр армянского происхождения

Другие песни Charles Aznavour