Loin, loin, c'était certain
Далеко, подальше ! Это очевидно,
Comme une immense faim, un animal instinct
Как сильный голод, как животный инстинкт,
Oh, partir, partir et filer plus loin
О, уехать, умчаться как можно дальше,
Tout laisser, quitter tout, rejoindre un destin
Все оставить, бросить и пойти навстречу судьбе.
Bye bye, mais faut que j'm'en aille
Пока, пока! Мне нужно ехать,
Adieu tendres années, salut champs de bataille
Прощайте годы нежности, здравствуйте, поля битв,
Et sentir, oh sentir et lâcher les chiens
Чувствовать, о, чувствовать, порвать цепи,
Y'a trop de trains qui passent, ce train c'est le mien
Слишком много поездов прошло мимо, этот - мой.
Et tant pis pour moi, et tant pis pour nous
Тем хуже для меня и для нас.
J'aurais pu rester où la roue tourne, où tout est doux
Я могла бы остаться там, где дорога сворачивает,
Moi j'avais pas l'choix, ça cognait partout
Или же там, где спокойно,
Le monde est ta porte et se joue des verrous
Но у меня не было выбора, это ошеломило меня,
Мир - твоя дверь и играет засовом.
Rendez-vous dans un autre monde
Ou dans une autre vie
Встретимся в другом мире или же в другой жизни,
Quand les nuits seront plus longues
Когда ночи станут длиннее,
Plus longues que mes nuits
Намного длиннее, чем сейчас мои,
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'envie
И умирать, о, умирать, но жить и желать,
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Встретимся, когда я утолю свой аппетит
Beau, beau de bas en haut
Прекрасно, прекрасно, всё с ног на голову,
J'aimais manger sa peau, j'aimais boire á ses mots
Я бы съела его кожу и запила словами,
Mais trop tard, ou brouillard, ou bien trop tôt
Но слишком поздно, или туман, или слишком рано,
C'était la bonne histoire mais pas le bon tempo
Хорошая история, но развитие действия – не очень
Bye bye, faut que j'm'en aille
Пока, пока! Мне нужно ехать,
Une croix sur ses lèvres et ma vie qui s'écaille
Его губы - и моя жизнь уже рушится,
Et s'offrir et souffrir et tomber de haut
Дарить, и страдать, и падать с высоты,
Et descendre et descendre au fond sur le carreau
И падать, падать на каменный пол.
Et tant pis pour moi, et tant pis pour lui
Тем хуже для меня и для нас.
J'pourrais l'attendre ici, rien ne s'oublie tout est gris
Я могла бы ждать его здесь,
Moi j'avais pas l'choix, ça cognait aussi
Но ничто не забыто, все серо,
C'est le monde а ta porte et tu lui dis merci
У меня не было выбора, это ошеломило меня,
Мир у твоей двери, и ты, ты благодаришь его.
Rendez-vous dans un autre monde
Ou dans une autre vie
Встретимся в другом мире, или же в другой жизни,
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Еще один шанс, другой и тем хуже и хуже,
Et puis rire а périr, mais rire aujourd'hui
Смеяться до упаду, смеяться сегодня,
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'infini
Увидимся где-нибудь посреди бесконечности,
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Встретимся, когда я утолю свой аппетит,
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'infini
Увидимся где-нибудь посреди бесконечности,
C'est le monde а ta porte et tu lui dis merci
Мир у твоей двери, и ты, ты благодаришь его.
Ticket pour autre rencontre, rencard au paradis
Билет на другую встречу, свидание в раю,
Et puis rire а périr, mais rire aujourd'hui
А затем смеяться до упаду, смеяться сегодня,
Au plaisir á plus tard et plus tard est si joli
Что ж, до скорого, и это замечательно.