Текст и перевод песни Alles Anders (оригинал BRDIGUNG)

Всё по-другому (перевод Сергей Есенин)
Wir machen alles anders (x3)
Мы делаем всё по-другому, (x3)
Wir glauben euch kein Wort
Мы не верим ни одному вашему слову.


Jeder weiß heute am besten,
Каждый знает сегодня лучше всех,
Was man denken soll
О чём ты должен думать.
Unterhalten gerne, aber bitte anspruchsvoll
Любят развлекаться, но требовательны.
Jeder ist alternativ und politisch korrekt,
Каждый альтернативен и политкорректен,
Doch die ach so weiße Weste
Но настолько белый жилет 1
Ist nie unbefleckt
Никогда не бывает незапятнанным.


Mit dem Kopf durch eure Wand
Напролом через вашу стену.
Ich bin nur ein Ausländer im Hipster-Land
Я просто иностранец в стране хипстеров.
Ihr wollt mir was erzählen – interessant!
Вы хотите мне что-то рассказать – интересно!


[2x:]
[2x:]
Wir machen alles anders (x3)
Мы делаем всё по-другому, (x3)
Wir glauben euch kein Wort
Мы не верим ни одному вашему слову.


Jeder weiß heute am besten,
Каждый знает сегодня лучше всех,
Was so funktioniert
Почему всё так функционирует.
Jeder weiß am besten,
Каждый знает лучше всех,
Wie man etwas kritisiert
Как что-то критиковать.
Jeder weiß am besten,
Каждый знает лучше всех,
Wie du für ihn besser bist
Каким ты будешь лучше для него.
Und bist du nur noch ein Arschloch,
И если ты только говнюк,
Wirst du Journalist
Ты будешь журналистом.


Wer macht mir hier etwas vor?
Кто обманывает меня здесь?
Besser wissen, nichts erreichen,
Знают лучше всех, ничего не добиваются,
Eigentor
Словно забивают гол в свои ворота.
Ihr redet alle Scheiße in mein Ohr
Вы говорите всякое дерьмо мне в уши.


[2x:]
[2x:]
Wir machen alles anders (x3)
Мы делаем всё по-другому, (x3)
Wir glauben euch kein Wort
Мы не верим ни одному вашему слову.


[6x:]
[6x:]
Fickt euch!
Да пошли вы!
Wir sind nicht das, was ihr wollt!
Мы не то, чего вы хотите!
(Wir glauben euch kein Wort!)
(Мы не верим ни одному вашему слову!)


[2x:]
[2x:]
Wir machen alles anders (x3)
Мы делаем всё по-другому, (x3)
Wir glauben euch kein Wort
Мы не верим ни одному вашему слову.


Wir glauben euch kein Wort!
Мы не верим ни одному вашему слову!





1 – eine weiße Weste haben – иметь безупречную, незапятнанную репутацию.

Поделиться переводом песни

Другие песни BRDIGUNG