So, um... I've been working on this special now for six months. So I'm just gonna sit here and enjoy... uh, my twenties, and then get back to wor...k
Итак, я работаю над этим спецвыпуском уже полгода. Поэтому посижу тут, наслаждаясь... моими двадцатыми, а потом за работу...
I used to run for miles, I used to ride my bike
Когда-то я пробегал километры, ездил на велике,
I used to wake up with a smile
Когда-то я просыпался с улыбкой
And go to bed at night with a dream, ahh!
И засыпал с мечтой!
But now I'm turning thirty
А теперь мне стукнуло тридцать.
I used to be the young one, got used to meeting people
Когда-то я был самым младшим, помню, как встречал людей,
Who weren't used to meeting someone who was born in 1990
Не привыкших еще встречать людей, рожденных в 1990 году.
No way! (Yeah, I was born in 1990)
Не может быть! (Ага, я родился в 1990 году)
Now I'm turning thirty
А теперь мне исполняется тридцать!
God, God damn it!
Черт подери!
I'm (Turning thirty, turning thirty)
Мне (Исполняется тридцать, исполняется тридцать)
Turning (Turning thirty, turning thirty)
Исполняется (Исполняется тридцать, исполняется тридцать)
Thirty (Turning thirty, turning thirty)
Тридцать. (Исполняется тридцать, исполняется тридцать)
I'm turning thirty (Turning thirty, turning thirty)
Мне исполняется тридцать. (Исполняется тридцать, исполняется тридцать)
When he was twenty-seven, my granddad fought in Vietnam
В 27 мой дед воевал во Вьетнаме,
When I was twenty-seven, I built a birdhouse with my mom
Когда мне было 27, я строил скворечник с мамой.
Oh, fuck, how am I thirty?
Да блин, откуда взялось тридцать?
I used to make fun of the boomers; in retrospect, a bit too much
Раньше я шутил над бумерами.
1 Оглядываясь назад, чуть-чуть чересчур.
Now all these fucking zoomers are telling me that I'm out of touch
А теперь эти гребанные зумеры
2 говорят, что я отстал от жизни.
Oh yeah? Well, your fucking phones are poisoning your minds. Okay? So when you develop a dissociative mental disorder in your late twenties, don't come crawling back to m-
Вот как? Ну, а телефоны отравляют ваш мозг. Понятно? Так что когда к двадцати у вас разовьется диссоциативное расстройство, не приползайте ко...
3 I'm (Turning thirty, turning thirty)
Мне (Исполняется тридцать, исполняется тридцать)
Turning (Turning thirty, turning thirty)
Исполняется (Исполняется тридцать, исполняется тридцать)
Thirty (Turning thirty, turning thirty)
Тридцать. (Исполняется тридцать, исполняется тридцать)
I'm turning thirty (Turning thirty, turning thirty)
Мне исполняется тридцать. (Исполняется тридцать, исполняется тридцать)
And now my stupid friends are having stupid children
А все мои тупые друзья начали заводить тупых детей.
My stupid friends are having stupid children
Мои тупые друзья рожают тупых детей.
My stupid friends are having stupid children
Мои тупые друзья рожают тупых детей.
My stupid friends are having stupid children
Мои тупые друзья рожают тупых детей.
And now my stupid friends are having stupid children
А все мои тупые друзья начали заводить тупых детей.
My stupid friends are having stupid children
Мои тупые друзья рожают тупых детей.
My stupid friends are having stupid children
Мои тупые друзья рожают тупых детей.
Stupid, fucking ugly, boring children
Тупых, уродских, скучных детей.
It's 2020, and I'm thirty, I'll do another ten
Год 2020-й, мне тридцать. Еще десять протяну.
2030, I'll be forty and kill myself then
В 2030 мне исполнится сорок, и тогда-то я убью себя.
1 — Поколение беби-бумеров, люди, родившиеся в период с 1946 по 1964 годы.
2 — Поколение Z, люди, родившиеся в период со второй половины 1990-х по первую половину 2010-х.
3 — Здесь Бо явно говорит о своем опыте.