[Scientist II:]
[Учёный II:]
It ain't the far cry that it seemed
Это вовсе не так далеко, как казалось,
In just a wink we'd come for you
Лишь глазом моргни, и мы придём за тобой,
You may not feel it
Ты можешь даже того не почувствовать...
We are the light, the scorching heat
Мы – свет, палящий зной,
We are the untold chosen few
Мы – неисчислимые немногие избранные,
And now we've come for you
И теперь мы пришли за тобой.
We'll fit you like a velvet glove
Мы отлично тебе подходим, мы мягко стелем,
1That's gonna choke their minds
Задушим их умы,
Affiliate yourself with what you can't defy
Слейся воедино с тем, что не можешь отрицать.
Some below and few above
Некоторые похуже тебя, несколько – получше,
We're gonna numb their minds
Оцепенеет их сознание.
Riot on the edge
Бунт на грани!..
On the brink of insanity
На грани безумия...
[Scientist II:]
[Учёный II:]
Riot on the edge
Бунт на грани!..
You'll hear me screaming your name
Ты услышишь меня, кричащим твоё имя,
I am the angel of decay to seize you
Я – ангел угасания, что тобой завладеет.
There'll be no thoughts to maintain
И не останется дум, что стоит отстаивать,
I'm the seduction of decay
Я – соблазн гибели.
I hear their tales reverberate
Я слышу их истории, они отражаются
From shrouds of myth that only time would weave
От саванов мифа, что могло соткать лишь время.
Bred in a den of lunacy
Выращенные в логове безумства,
Who can we trust? Who's next in line?
Кому из них мы можем доверять? Кто следующий на очереди?
The sacred drive to rationalize
Священное стремление к рациональности
Commit ourselves another day to the lesser crime
Склоняет нас к меньшему преступлению.
[Scientist II:]
[Учёный II:]
Choke on your own pace with candour
Загони себя своим собственным темпом искренности.
So pleasant in the quiet
Так приятно быть в тишине,
Vicegerents of the tide
Наместники потока...
[Scientist II:]
[Учёный II:]
Riot on the edge
Бунт на грани!..
On the brink of insanity
На грани безумия...
[Scientist II:]
[Учёный II:]
Riot on the edge
Бунт на грани!..
You'll hear me screaming your name
Ты услышишь меня, кричащим твоё имя,
I am the angel of decay to seize you
Я – ангел угасания, что тобой завладеет.
There'll be no thoughts to maintain
И не останется дум, что стоит отстаивать,
I'm the seduction of decay
Я – соблазн гибели.
Time contaminating space
Время заражает пространство,
To reinfect and agonize anything around
Чтобы затем повторно отравить его и замучить всё вокруг.
We are metabolite of dreams
Мы – метаболиты снов,
The chosen ones to sacrifice
Избранные для жертвоприношения,
The wasteland-bound
Заточённые в пустоте.
Oh, Euphoria is looming in the darkness
О, эйфория маячит во тьме,
Coincidence of opposites we are
Мы – гармония противоположностей,
Once beautiful intentions
Когда-то прекрасных намерений...
Oh, we'll drag you over
О, мы утащим тебя за собой,
Oh, it's gonna drag you over
О, мы утянем тебя за собой.
Oh, from the start we run away
О, с самого начала мы убегаем,
And don't seem to care what for
И, кажется, нам без разницы, для чего.
Forever feels just like a blink after passing by
Всегда чувствуем лишь мгновение после пренебрежения,
Just fools don't know the prime's another
Лишь глупцы не знают, что расцвет – это лишь иное
State of decay
Состояние увядания.
[Scientist II:]
[Учёный II:]
Riot on the edge
Бунт на грани!..
On the brink of insanity
На грани безумия...
[Scientist II:]
[Учёный II:]
Riot on the edge
Бунт на грани!..
You'll hear me screaming your name
Ты услышишь меня, кричащим твоё имя,
I am the angel of decay to seize you
Я – ангел угасания, что тобой завладеет.
There'll be no thoughts to maintain
И не останется дум, что стоит отстаивать,
I'm the seduction of decay
Я – соблазн гибели.
↑1 – досл.: Мы подойдём тебе, как бархатные перчатки. Вероятно, подразумевается пословица "Iron hand in the velvet glove"