Главная > Переводы песен > Avantasia > Let the Storm Descend upon You
Avantasia

Об исполнителе

Немецкий музыкальный проект в жанре пауэр-метал, созданный Тобиасом Замметом, вокалистом группы Edguy. Avantasia постоянно записывает концептуальные а... Читать далее

Let the Storm Descend upon You (оригинал Avantasia)

Пусть буря обрушится на тебя (перевод Mickushka из Москвы)
[Aaron:]
[Аарон:]
I'm smothered by a lucid nothing
Я окутан чистейшим небытием,
I can't hear and touch and see
Не слышу, не могу коснуться и не вижу его,
But I feel it though I can't believe it
Но чувствую, хотя и не верю.
Been master of the observation
Я был мастером наблюдения,
Coming up with an explanation
Всегда находил внятные объяснения,
There's no need making use of the spirit
И не было нужды иметь дело с духовным началом.
[Temptation:]
[Искушение:]
Oh, we can give you answers
О, мы можем дать тебе ответы,
You were dying to receive
Что ты до смерти хотел бы получить,
Keep on dreaming
Продолжай мечтать,
Keep on screaming
Продолжай кричать.
You might be getting too much
Ты можешь получить гораздо больше,
For your beating heart to take
Чем выдержало бы твоё бьющееся сердце.
Your flesh is malice
Твоя плоть – зло,
Prepare your chalice
Готовь свою чашу!
Light, breathe and sleep tight
Сияй, дыши и спи крепко.
Will you defy intriguing ghost lights
Бросишь ли ты вызов пленительным призрачным огням,
Seeing through all lies and foolish warnings
Сияющим сквозь всю эту ложь и глупые предупреждения?
[Aaron:]
[Аарон:]
There ain't no return
И нет возврата...
[Magician:]
[Чародей:]
Never light the darkness
Никогда не освещай тьму –
It may burn your soul away
Твоя душа может сгореть,
As you'll be seeing
Ибо ты увидишь то,
What you thought you're dreaming
Что, как ты думал, было твоими мечтами.
[Temptation:]
[Искушение:]
Never open doors if you don't dare to walk on through
Никогда не открывай двери, если не решишься через них пройти.
It may be your vault
Это может быть твоим небосводом,
Now it's all your fault
Но сейчас это твоя ошибка.
[Magician:]
[Чародей:]
Light, you're off to the light
Свет, ты отдаляешься от света.
Will you defy all evil ghost lights
Бросишь ли ты вызов злым призрачным огням?
Tell the truth from decoration
Скажи правду без прикрас.
[Scientist I:]
[Учёный I:]
Time, don't waste no time
Время, не трать попусту время,
Prevail against the hands that tick your flesh away
Одержи победу над тем, кто подгоняет время, уничтожающее твою плоть.
Now delve into your own reflection
А сейчас проникни в своё собственное отражение,
Oh you know that where I've been too
О, тебе известно, что я там тоже побывал,
There's nothing but a void out
Там нет ничего, кроме пустоты
For the sanity of fools
Разума глупцов.
[Temptation:]
[Искушение:]
Shine your light into the darkness
Освети своим сиянием мрак,
And let the storm descend upon you
И пусть на тебя обрушится буря,
Then I will make you mine
Тогда я завладею тобой.
Shine your light into the darkness
Освети своим сиянием мрак,
Behold and let aurora fall upon you
Наблюдай, и пусть рассвет на тебя снизойдёт,
Oh, let the storm descend upon you
О, пусть на тебя обрушится буря.
[Aaron:]
[Аарон:]
A journey to the other side
Путешествие по ту сторону,
Or just a trip and pleasure ride
Или же просто лёгкая прогулка, приятная поездка?..
I don't know but does it really matter?
Я не знаю, но разве это важно?
[Temptation:]
[Искушение:]
Oh, I am he who's always been
О, я из тех, кто существовал всегда,
Who dares them though I can't be seen
Я вселял в них отвагу, хотя меня нельзя заметить.
I'm illusion or truth?
Я – истина или иллюзия?
I'm confusion, yeah
Я – смятение, да!
[Magician:]
[Чародей:]
Light, bring me that light
Свет, принеси мне тот свет.
[Aaron:]
[Аарон:]
I will bring uncertainty on a silver plate
Я подам вам неизвестность на серебряном блюдце,
Like a mantle piece
Словно кусочек покрова,
I will wipe out darkness
Которым я сотру этот мрак.
Night, blessed is the night
Ночь, благословенна ночь,
Till there's no time left to spill to save and kill
И не осталось времени, что можно расплескать, спасти и убить,
To take and seize
Взять и захватить,
You just trip along
Ты просто продолжаешь свой путь.
Are they reflections of some crazy dream
Они – отражения неких бредовых грёз
Or maybe the backside of reality
Или же изнанка реальности?
[Magician:]
[Чародей:]
Shine your light into the darkness
Освети своим сиянием мрак,
And let the storm descend upon you
И пусть на тебя обрушится буря,
Then I will make you mine
Тогда я завладею тобой.
Shine your light into the darkness
Освети своим сиянием мрак,
Behold and let aurora fall upon you
Наблюдай, и пусть рассвет на тебя снизойдёт,
Oh, let the storm descend upon you
О, пусть на тебя обрушится буря.
[Scientist I:]
[Учёный I:]
You gotta pray your god ain't just a ghost light
Тебе следует молить, чтобы твой Бог не оказался лишь призрачным огнём,
You gotta pray you won't be falling down the wayside
Тебе следует молить, чтобы тебя не скинули на обочину.
Let it carry you away
Пусть он уносит тебя дальше,
Cut the gem until it's purified away
Продолжай огранку, пока не очистишь самоцвет.
The candle burning to the ground
Свеча сгорает дотла.
[Aaron:]
[Аарон:]
I don't see nothing but addiction to the ride
Я не чувствую ничего, кроме зависимости от этих путешествий,
That kindles everything around
Эта страсть разжигает всё вокруг.
[Magician:]
[Чародей:]
For all the world will see it tower to the stars
И весь мир увидит тебя, устремлённого к звёздам,
And all is melting into one
И всё сольётся воедино.
[Scientist I:]
[Учёный I:]
We'll give them something to fall back on everytime
Мы дадим им нечто, с помощью чего можно вернуться,
They're too strung-out to run
Ибо они слишком измотаны, чтобы бежать.
[Aaron:]
[Аарон:]
Every moment, every heartbeat, every breath
Каждое мгновение, каждый удар сердца, каждый вздох
Leaves you one less to your last
На шаг приближает тебя к концу.
[Scientist I:]
[Учёный I:]
Still you cherish every second of the game
Но всё же ты лелеешь каждую секунду этой игры,
Give me the future, you take the past
Отдай мне будущее, себе оставь прошлое.
[Magician:]
[Чародей:]
What if God is just an image in the mind
Что, если Бог – всего лишь образ нашего сознания,
A reflection of the will
Отражение нашей воли?
[Scientist I:]
[Учёный I:]
And what's the matter with the lie
И что же делать с этой ложью,
You live in harmony with
Если ты живёшь в гармонии
For a sucker for the thrill
С любителем острых ощущений?
[Aaron:]
[Аарон:]
I pray the lord ain't just a ghost light in my mind
Я молю, чтобы бог не оказался лишь призрачным огнём моего сознания,
A reflection of the will
Отражением воли.
Let the storm descend upon me
Пусть на меня обрушится буря,
Let aurora fall upon me
Пусть на меня снизойдёт рассвет.
[Temptation:]
[Искушение:]
Let the fire fall upon him
Пусть на него обрушится огненный ливень,
Let the fire purify him
Пусть он очистится пламенем,
Never judge a thing you see
Никогда не суди по тому, что ты увидел –
It's only what your mortal eyes will want it to be
Это лишь то, что желает видеть твой взгляд смертного.
Bring it on, let the dark inhale the confusion
Давай же, позволь тьме вдохнуть твои сомнения
Spit out a conclusion
И извергнуть решения.
[Aaron:]
[Аарон:]
Are they reflections or a memory
Они отблески или воспоминания,
Or just reflections in a crazy dream
Или всего лишь отражения бредовых грёз?..
[Temptation:]
[Искушение:]
Shine your light into the darkness
Освети своим сиянием мрак,
And let the storm descend upon you
И пусть на тебя обрушится буря.
[Magician:]
[Чародей:]
And I will make you mine
И я тобой завладею.
[Temptation:]
[Искушение:]
Shine your light into the darkness
Освети своим сиянием мрак.
[Scientist I:]
[Учёный I:]
Behold and let aurora fall upon you
Наблюдай, и пусть рассвет на тебя снизойдёт
[Magician:]
[Чародей:]
Shine your light into the darkness
Освети своим сиянием мрак,
And let the storm descend upon you
И пусть на тебя обрушится буря,
Then I will make you mine
И я тобой завладею.
[Scientist I:]
[Учёный I:]
Shine your light into the darkness
Освети своим сиянием мрак
[Temptation:]
[Искушение:]
Into the darkness
Освети мрак...
[Magician:]
[Чародей:]
Behold and let aurora fall upon you
Наблюдай, и пусть рассвет на тебя снизойдёт,
Oh, let the storm descend upon you
О, пусть на тебя обрушится буря.
[Temptation:]
[Искушение:]
Let the storm descend upon you
Пусть на тебя обрушится буря,
Descend upon you, yeah.
Обрушится на тебя, да.

Поделиться переводом песни

Другие песни Avantasia