Текст и перевод песни Nie Vergessen (оригинал Alina)

Никогда не забуду (перевод Сергей Есенин)
Ich hab nur an uns gedacht,
Я думала только о нас,
Warum hat es nicht geklappt?
Почему у нас ничего не вышло?
Hab Angst vor dem ersten Tag
Я боюсь первого дня,
An dem ich merke,
Когда замечу,
Mir fehlt deine Art,
Что мне не хватает твоей манеры
Wie du Sachen sagst
Говорить о каких-то вещах
Und mich damit zum Lachen bringst
И вместе с тем смешить меня.
Mit dir Hand in Hand, dein kluger Verstand
С тобой держались за руки, твой светлый ум –
Wie lass ich das nur zurück?
Как же мне оставить всё это?
Glaub mir, ich werd dich nie im Leben vergessen,
Поверь мне, я никогда в жизни не забуду тебя,
Auch wenn ich dich jetzt gleich verlier
Даже если потеряю тебя прямо сейчас.
Glaub, ich kann dich nie nie niemals vergessen,
Поверь, я никогда не смогу забыть тебя,
Denn unsre Zeit gehört zu mir
Ведь наше время принадлежит мне.
Ich weiß, ich werd dich nie nie niemals vergessen,
Я знаю, что никогда не забуду тебя,
Denn du bleibst immer ein Teil,
Ведь ты всегда остаёшься частью (меня),
Für immer ein Teil
Навсегда частью (меня).
Ich wünsch dir all das Glück
Я желаю тебе счастья,
Das passende Gegenstück
Подходящего тебе и дополняющего тебя,
Und blickst du irgendwann zurück
И если ты однажды оглянёшься назад,
Ist nicht mehr wichtig,
Будет уже не важно,
Dass ich dich verletz', dass du mich versetzt
Что я раню тебя, что ты ранишь меня.
Wir haben das nicht so gemeint
Мы ничего такого не имели в виду,
Der Streit vor dem Fall, die Wut und der Knall
Ссора перед падением, ярость и скандал
Verblassen im Laufe der Zeit
Поблекнут со временем.
Glaub mir, ich werd dich nie im Leben vergessen,
Поверь мне, я никогда в жизни не забуду тебя,
Auch wenn ich dich jetzt gleich verlier
Даже если потеряю тебя прямо сейчас.
Glaub, ich kann dich nie nie niemals vergessen,
Поверь, я никогда не смогу забыть тебя,
Denn unsre Zeit gehört zu mir
Ведь наше время принадлежит мне.
Ich weiß, ich werd dich nie im Leben vergessen,
Я знаю, что никогда в жизни не забуду тебя,
Auch wenn ich nichts mehr von dir hör
Даже если больше ничего не услышу о тебе.
Glaub mir, ich werd dich nie nie niemals vergessen,
Поверь мне, я никогда не забуду тебя,
Denn du bleibst immer ein Teil,
Ведь ты всегда остаёшься частью (меня),
Für immer ein Teil
Навсегда частью (меня).
Ich werde schwelgen in Erinnerung
Я буду наслаждаться воспоминанием,
Immer wenn ich an uns denk
Когда буду думать о нас.
Auch wenn die Tränen immer wieder kommen
Даже если слёзы будут снова наворачиваться,
Bleiben sie nur einen Moment
Они останутся лишь мгновением.
Auch wenn nichts mehr so, wie früher ist
Даже если всё изменится,
Werde ich lächeln, immer wenn ich an dich denk
Я буду улыбаться, думая о тебе.
Glaub mir, ich werd dich nie im Leben vergessen,
Поверь мне, я никогда в жизни не забуду тебя,
Glaub mir, ich kann dich nie nie niemals vergessen,
Поверь мне, я никогда не смогу забыть тебя,
Denn unsre Zeit gehört zu mir
Ведь наше время принадлежит мне.
Ich weiß, ich werd dich nie im Leben vergessen,
Я знаю, что никогда в жизни не забуду тебя,
Auch wenn ich nichts mehr von dir hör
Даже если больше ничего не услышу о тебе.
Glaub mir, ich werd dich nie nie niemals vergessen,
Поверь мне, я никогда не забуду тебя,
Denn du bleibst immer ein Teil,
Ведь ты всегда остаёшься частью (меня),
Für immer ein Teil von mir
Навсегда частью меня.

Поделиться переводом песни

Alina

Об исполнителе

Певица из Литвы. Поёт на литовском, русском и английском языках.

Другие песни Alina