Warst nie im Zug,
Ты никогда не была в поезде,
Der sich nur auf alten Schienen bewegt
Движущемся лишь по старым рельсам.
Du hast den Zug neu gebaut
Ты заново построила поезд
Und neue Strecken gelegt
И проложила новые пути.
Hast deine Liebe geliebt
Ты полюбила
Und nicht dem Falschen geschenkt,
И подарила свою любовь не тому,
Der sie nur ohne Bedacht
Он её необдуманно
In einen Abgrund lenkt
Направляет в пропасть.
Hast nie die Lippen bewegt,
Ты никогда не раскрывала рот,
Nur um dich reden zu hören,
Только чтобы улышать свой голос,
Oder geschwiegen,
Или молчала,
Um nicht die falsche Ruhe zu stören
Чтобы не нарушать ложный покой.
Hast nie aus Angst
Ты никогда из-за страха
Vor dem Echo der Anderen geschwiegen
Перед мнением других не молчала.
Wenn ein Unrecht geschah,
Когда случалась несправедливость,
Bist du nicht leise geblieben
Ты не оставалась равнодушной.
Dann hast du alles verloren
Потом ты всё потеряла
Und auf die Trümmer geschaut,
И смотрела на развалины,
Dir aus den Trümmern und Mut
Себе из развалин, собравшись с духом,
Ein neues Leben gebaut
Построила новую жизнь.
Aus der dramatischen Nachricht
Из драматичных новостей
Konfetti gestanzt,
Сделала конфетти,
Sie in den Himmel geworfen
Бросила их в небо
Und darin getanzt
И танцевала под дождём из конфетти.
Du bist ein Mensch unter Menschen
Ты человек среди людей
Du bist ein Mensch unter Menschen
Ты человек среди людей
Ein Mensch unter Menschen
Человек среди людей
Du hast vor Freude geweint,
Ты плакала от радости,
Gegen die Trauer gelacht
Смеялась вопреки печали.
Du hast das Glück deiner Freunde
Ты счастье своих друзей
Zu deinem gemacht
Сделала своим.
Du hast das Tempo bestimmt,
Ты диктовала темп,
Nie auf die Uhren geschaut,
Никогда не смотрела на часы,
Dich nicht in Frage gestellt
Не сомневалась
Und deinem Schicksal vertraut
И доверяла своей судьбе.
Nicht auf Kommando gelacht
Не смеялась по команде
Und auf Befehl funktioniert,
И не работала по приказу,
Dich nicht als Sieger gesehen,
Не видела себя победителем,
Nur weil ein Andrer verliert
Лишь потому что кто-то другой проигрывает.
Du bist ein Mensch unter Menschen
Ты человек среди людей
Du bist ein Mensch unter Menschen
Ты человек среди людей
Ein Mensch unter Menschen
Человек среди людей
Du hast dich niemals gesucht,
Ты никогда не искала себя,
Aber trotzdem gefunden
Но всё-таки нашла.
Du warst dein eigener Freund
Ты была сам себе другом
In den einsamen Stunden
В часы одиночества.
Du hast den kleinen Moment
Ты незначительный момент
So wie den großen geliebt,
Любила так же, как и важный,
Nie eine Chance verpasst,
Никогда не упускала шанса,
Nur weil es andere gibt
Только потому что есть другие.
Du bist ein Mensch unter Menschen
Ты человек среди людей
Du bist ein Mensch unter Menschen
Ты человек среди людей
Ein Mensch unter Menschen
Человек среди людей