Текст и перевод песни Hawaii (оригинал Adel Tawil)

Гавайи (перевод Сергей Есенин)
[Adel Tawil]
[Adel Tawil]
Weißt du noch?
Помнишь?
Wir hab'n so viel gelacht
Мы так много смеялись
Und wussten doch,
И знали ведь,
Dass alles ein Ende hat
Что всё когда-то закончится.
Egal, ob's klar war,
Неважно, было ли это очевидно,
Wir tanzten zu Santana
Но мы танцевали под Сантана: 1
Bam-bam, bam-bam, bam-bam
Bam-bam, bam-bam, bam-bam.
[Adel Tawil]
[Adel Tawil]
Du hoffst, dass ich les',
Ты надеешься, что я прочитаю
Was du geschrieben hast
Твоё письмо.
Wir hab'n uns weit entfernt
Мы отдалились друг от друга
Und die letzte Chance verpasst
И упустили последний шанс.
Ich muss jetzt weiterzieh'n,
Я должен теперь продолжить свой путь,
Auf eine Insel flieh'n
На остров бежать –
Auf Wiederseh'n Berlin!
До свидания, Берлин!
[Adel Tawil]
[Adel Tawil]
Ich buch' mir ein One-Way-Ticket nach Hawaii
Я бронирую билет в один конец на Гавайи.
Wenn das mit uns nicht klappt,
Если у нас ничего не клеится,
Bin ich lieber allein
Мне лучше побыть одному.
Und ich schreib' nur noch:
И я пишу только:
"Bye-bye! Bye-bye!
"Пока-пока! Пока-пока!
Bye-bye! Bye-bye!"
Пока-пока! Пока-пока!"
[Adel Tawil]
[Adel Tawil]
Am Ende hat sich gezeigt,
В итоге оказалось,
Dass Träumen nicht immer reicht
Что мечтаний не всегда достаточно.
Offene Wunden, zähl' die Sekunden,
Открытые раны, считаю секунды,
Bis die Zeit sie wieder heilt
Пока время их снова не залечит.
Mach' mich lieber auf den Weg
Мне лучше отправиться в путь,
Der Flieger im Kegel steht
Лётчик уже в носовой части самолёта.
Ich schau' nicht zurück, suche das Glück,
Я не оглядываюсь, ищу счастье,
Dem nichts mehr im Wege steht
Которому ничто больше не мешает.
[Adel Tawil]
[Adel Tawil]
Du hoffst, dass ich les',
Ты надеешься, что я прочитаю
Was du geschrieben hast
Твоё письмо.
Wir hab'n uns weit entfernt
Мы отдалились друг от друга
Und die letzte Chance verpasst
И упустили последний шанс.
Ich muss jetzt weiterzieh'n,
Я должен теперь продолжить свой путь,
Auf eine Insel flieh'n
На остров бежать –
Auf Widerseh'n Berlin!
До свидания, Берлин!
[Adel Tawil]
[Adel Tawil]
Ich buch' mir ein One-Way-Ticket nach Hawaii
Я бронирую билет в один конец на Гавайи.
Wenn das mit uns nicht klappt,
Если у нас ничего не клеится,
Bin ich lieber allein
Мне лучше побыть одному.
Und ich schreib' nur noch:
И я пишу только:
"Bye-bye! Bye-bye!
"Пока-пока! Пока-пока!
Bye-bye! Bye-bye!"
Пока-пока! Пока-пока!"
[Bausa]
[Bausa]
Baui, oh!
Бауи, о!
Bruder, komm bei mir vorbei,
Брат, заходи ко мне,
Ich hab ein Haus auf Maui
У меня дом на Мауи.
Vergiss den Streit mit deiner Frau
Забудь о ссоре с твоей женщиной
Und mach ein'n drauf mit Baui
И выпей с Бауи.
Wir fahr'n 'ne Runde
Мы прокатимся
Übers Meer auf einer Luxusyacht
По морю на роскошной яхте.
Ein bisschen Party
Небольшая вечеринка
Hat noch keinen von uns umgebracht
Ещё никого из нас не убила.
Lass uns ma' wieder 'ne Flasche teil'n!
Давай-ка снова разопьём бутылочку!
Sing diese Lieder aus all der Zeit,
Пой песни прошлых лет,
Denk nicht an Liebe und all den Scheiß,
Не думай о любви и всей этой фигне.
Lass den Tequila die Narben heil'n
Позволь текиле залечить рубцы
Oder wir rauchen noch ein'n,
Или давай выкурим ещё по одной,
Oder wir rauchen noch zwei
Или давай выкурим ещё по две.
Du weißt genau, was ich mein'
Ты точно знаешь, что я имею в виду.
Du weißt genau, was ich mein'
Ты точно знаешь, что я имею в виду.
[Adel Tawil]
[Adel Tawil]
Ich buch' mir ein One-Way-Ticket nach Hawaii
Я бронирую билет в один конец на Гавайи.
Ist doch viel schöner,
Это же гораздо прекраснее,
Hier zu zweit allein zu sein
Чем быть здесь одинокими вдвоём.
Und ich schreib' dir:
И я пишу тебе:
"Komm vorbei!
"Проходи мимо!
Bye-bye! Bye-bye!
Пока-пока! Пока-пока!
Bye-bye! Bye-bye!"
Пока-пока! Пока-пока!"
Ich buch' mir ein One-Way-Ticket nach Hawaii
Я бронирую билет в один конец на Гавайи.
Ist doch viel schöner,
Это же гораздо прекраснее,
Hier zu zweit allein zu sein
Чем быть здесь одинокими вдвоём.
Und ich schreib' dir:
И я пишу тебе:
"Komm vorbei!
"Проходи мимо!
Bye-bye! Bye-bye!
Пока-пока! Пока-пока!
Bye-bye! Bye-bye!"
Пока-пока! Пока-пока!"

1 – Карлос Сантана – американский музыкант мексиканского происхождения, гитарист-виртуоз, лауреат многочисленных премий "Грэмми".

Поделиться переводом песни

Другие песни Adel Tawil