ZAZ

Об исполнителе

Изабель Жеффруа - французская певица, выступающая под псевдонимом Zaz. В своём творчестве использует и смешивает жанры: шансон, эстрадная песня, фолк,... Читать далее

Pray the Sunshine (оригинал ZAZ)

Молись солнечному свету (перевод Андрей Тишин)
Trop souvent j'me laisse aller à la dérive
Я слишком часто позволяю себе отвлекаться,
J'donne du pouvoir aux pensées négatives
Отдаю себя во власть неприятным мыслям,
Je les laisse m'envahir, dicter mon présent
Позволяю им вмешиваться, управлять моим настоящим.
J'me retrouve victime de mon propre choix,
Становлюсь жертвой собственного выбора,
c'en est navrant
Жаль.
On m'a pas donné la clé
Мне не дали нужного ключа,
Du coup j'me suis laissée éduquer
И я позволила учить себя
Dans des scénarios mauvais
В духе плохих сценариев,
En croyant que j'étais juste un maître
Считая себя лишь хозяйкой,
sans pouvoir sans magie sans rien
Лишенной власти, волшебства, всего.
Quand j'étais p'tite j'ressentais la vie
В детстве я воспринимала жизнь
Beaucoup plus vivante que ce qu'on m'avait appris
Гораздо живее, чем меня учили,
La vie pleine de sens,
Жизнь была полна смысла,
j'la voyais comme un terrain de jeu
Я относилась к ней, как к игровой площадке,
J'y construisais des rêves,
Я строила мечты,
allais réaliser mes vœux
Планировала осуществить свои желания.
En reflet j'ai eu l'interdiction,
В ответ получала запреты,
la répression et la peur d'aimer
Наказания и страх любить.
J'ai voulu correspondre au désir de l'autre
Я хотела соответствовать желаниям другого,
pour lui faire plaisir et me suis oubliée
Приносить ему радость, и теперь забыта.
Pray the sunshine
Молись солнечному свету,
And it got into your heart
И он снизойдет в твоё сердце.
Pray the mind
Молись разуму,
And it got into mine
И он снизойдет в моё.
Pray the sunshine
Молись солнечному свету,
And it got into your heart
И он снизойдет в твоё сердце.
Pray the mind
Молись разуму,
And it got into your
И он снизойдет в моё.
Quand les gens m'disent que je suis naïve
Когда мне говорят, что я наивна,
Ou même que mon discours est utopique
Или называют мои слова утопией,
J'les laisse dire
Я не против, пусть так говорят,
J'leur donne même un sourire
Даже подарю им улыбку,
J'm'oublierai plus
Я не забываю больше о себе,
pour les rassurer
Чтобы внушить им уверенность
dans leur peur d'agir
В их опасениях совершать поступки,
Une autre vision du monde,
По другому видеть мир,
l'essentiel de s'écouter
Обязательно слушать себя,
Faut bien commencer
Нужно только начать.
Alors j'assume
Тогда я беру на себя
ce que je pense quitte à déranger
Всё, что я думаю, рискуя сбить с толку.
Ça m'brille à l'intérieur,
Всё это светится у меня внутри,
Les miracles sont juste des événements
Чудеса это лишь простые события
en dehors de nos croyances normales
За пределами того, во что обычно верят.
J'étais en vie, j'avais mal d'envie
Я была полна жизни, сгорала от желания,
Se croyant cent fois prendre
Доверяя себе, сотню раз сделать выбор
le choix d'une autre voie
И выбрать другой путь.
Et voilà que tout s'ouvre à moi
И вот, все открылось для меня:
Du bonheur, quelle joie, retrouver confiance en soi
Счастье, радость, то, как вернуть веру в себя,
D'arrêter si simple solution
Остановиться на простом решении,
L'antidote de son propre poison
Найти противоядие от своего же яда.
Comment peut-on rester insensible,
Как можно оставаться равнодушной,
Comment peut-on, comment est-ce possible ?
Как мы можем, как это можно?
Que puis-je y faire, que puis-je y faire
Что я могу с этим поделать, что я могу поделать?

Поделиться переводом песни

Другие песни ZAZ