ZAZ

Об исполнителе

Изабель Жеффруа - французская певица, выступающая под псевдонимом Zaz. В своём творчестве использует и смешивает жанры: шансон, эстрадная песня, фолк,... Читать далее

Les Passants (оригинал ZAZ)

Прохожие (перевод Мария Са)
Les passants, passant
Прохожие, проходящие мимо...
J' passe mon temps à les r'garder penser
Я занимаюсь тем, что смотрю, как они размышляют.
Leurs pas pressés
Их шаги торопливы,
dans leurs corps lésés
В их пораженных телах,
Leur passé se dévoile dans les pas sans se soucier
В их шагах явно видно все их прошлое.
Que, suspicieuse, à l'affût je perçois le jeu de pan
Я – подозрительная, сидя в засаде, я чувствую игру граней...
Leurs visages comme des masques me fait
Их лица, как маски, делают очевидным
l'effet répugnant
Омерзительный факт,
Que faire semblant c'est dans l'air du temps
Что притворяться – это в духе времени.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera1
А последний - останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний - останется.
L'enfant n'est fait que de fêtes
Ребенок сделан лишь из праздников,
Le fait est que l'effet se reflète
Неоспоримым фактом является
À sa capacité de prendre le fait tel qu'il est
Его способность принимать события такими, какие они есть,
Sans se référer à un système de pensée dans sa tête
Не соотнося их со своим образом мыслей.
L'automne, déjà ! C'était l'été hier encore
Уже осень! Вчера еще было лето.
Le temps me surprend, semble s'accélérer
Время меня застигает врасплох и, кажется, ускоряется.
Les chiffres de mon âge
Цифры моих лет
M'amènent vers ce moi rêvé
Меня приближают к моей мечте.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний - останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний - останется.
Chaque mois se joue dans des cycles différents
Каждый месяц, как будто новый цикл,
C'est marrant, ces remous
Это даже смешно, но эти водовороты
Qui m'animent à travers le temps, d'un état à un autre
Меня влекут сквозь время, из одного состояния в другое,
J'oscille inexorablement
И я не могу избежать постоянных колебаний.
Par les temps, je cours à l'équilibre
Временами я приближаюсь к равновесию.
Chaque jugement sur les gens me donne
И каждое суждение о людях
la direction à suivre
Дает мне подсказку,
Sur ces choses en moi à changer
Что за вещи мне надо изменить в себе,
Qui m'empêchent d'être libre
Что мешает мне быть свободной.
Les voix se libèrent et s'exposent
Голоса обретают свободу и проявляются
Dans les vitrines du monde en mouvement
В витрине мира, в движении
Les corps qui dansent en osmose
Танцуют тела, взаимно влияя,
Glissent, tremblent, se confondent
Скользящие, трепещущие, робкие,
Et s'attirent irrésistiblement
Они неудержимо притягиваются.
Par les temps, je cours à l'expression
Временами я приближаюсь к тому, чтобы выражать
Chaque émotion ressentie me donne envie
Каждую испытываемую эмоцию, появляется желание
D'exprimer les non-dits
Высказать то, о чем не говорят.
Et que justice soit faite
И пусть торжествует справедливость
Dans nos pauvres vies endormies
В наших несчастных сонных жизнях.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Les Passants
Прохожие* (перевод Мария Са)
Les passants, passant
Мимо все идут,
J' passe mon temps a les r'garder penser
Я смотрю на их пустые сны,
Leurs pas pressés dans leurs corps lésés
И их шаги тел насквозь больных
Leur passé se dévoile dans les pas sans se soucier
Раскрывают мне прошлое их без суеты...
Que, suspicieuse, a l'affût je perçois le jeu de pan
И я тайком, чуть дыша, вижу граней тех игру,
Leurs visages comme des masques me fait l'effet répugnant
Что рисуют их лиц отвратительных черту:
Que faire semblant c'est dans l'air du temps
Лицемерить – нынче так в ходу.
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
L'enfant n'est fait que de fêtes
Ребенок полон любви,
Le fait est que l'effet se reflète
Он несет ее сквозь будней шум,
À sa capacité de prendre le fait tel qu'il est
Он видит суть вещей - и не пытается судить,
Sans se référer a un système de pensée dans sa tête
Без двойного дна и без оглядки на опыт и ум...
L'automne, déja! C'était l'été hier encore
Осень уже, а было лето лишь вчера,
Le temps me surprend, semble s'accélérer
Врасплох застанет новая пора,
Les chiffres de mon âge
И цифры моих лет
M'amènent vers ce moi rêvé
Ускорят бег мой к мечте.
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
Chaque mois se joue dans des cycles différents
Каждый день опять дарит новую игру,
C'est marrant, ces remous
Нырну в поток
Qui m'animent a travers le temps, d'un état a un autre
Через время и судьбу, на волне качнусь,
J'oscille inexorablement
И снова вверх взмываю я.
Par les temps, je cours a l'équilibre
Иногда замру, поймав баланс,
Chaque jugement sur les gens me donne
И мне каждый новый взгляд
la direction a suivre
на всех вокруг, как будто шанс,
Sur ces choses en moi a changer
Изменить себя и узнать,
Qui m'empêchent d'être libre
Как свободной стать.
Les voix se libèrent et s'exposent
Порой я слышу голоса,
Dans les vitrines du monde en mouvement
В мутных стеклах вижу танец тел -
Les corps qui dansent en osmose
Они притянут тебя,
Glissent, tremblent, se confondent
Скользя так робко,
Et s'attirent irrésistiblement
Но неумолим их вязкий плен.
Par les temps, je cours a l'expression
Иногда я чувствую себя
Chaque émotion ressentie me donne envie
Так, что хочется кричать
D'exprimer les non-dits
и быть собой в несказанных словах,
Et que justice soit faite
И правда пусть живет
Dans nos pauvres vies endormies
И в жизнях наших, и в сердцах.
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...
Passe, passe, passera
Пусть, пусть все пройдут,
La dernière restera
А последний – тут как тут...

* эквиритмический перевод

Поделиться переводом песни

Другие песни ZAZ