Nur noch wie zwei Fremde
Всё ещё, словно два незнакомца,
Starren wir an die Wände
Мы пялимся на стены.
Giftige Worte liegen in der Luft
Язвительные слова витают в воздухе.
Hättest du je geahnt,
Подозревал ли ты когда-нибудь,
Dass es mal so endet?
Что всё так закончится?
Hör mir gut zu,
Послушай меня внимательно,
Denn jetzt sitzen wir beide hier und schweigen
Ведь теперь сидим мы оба здесь и молчим.
Sieht ganz so aus, als wär' alles gesagt
Выглядит так, как будто всё сказано.
Hier teilt sich unser Weg
Здесь расходится наш путь.
Er war zu lang,
Он был слишком долгим,
Zu steinig und schwer,
Слишком тернистым и тяжёлым,
Doch hinter dieser Kurve
Но за этим поворотом
Wartet schon ein neuer Tag
Уже ждёт новый день.
Hier teilt sich unser Weg
Здесь расходится наш путь.
Ich schau dir nicht mehr hinterher
Я больше не смотрю тебе вслед.
Egal was du jetzt noch sagst,
Что бы ты ни сказал сейчас,
Es ist aus, vorbei
Всё кончено –
Du warst zu oft so busy
Слишком часто ты был занят,
Ich fragte zu oft: "Wer ist sie?"
Слишком часто я спрашивала: "Кто она?"
Giftige Zweifel haben uns entzweit
Ядовитые сомнения нас поссорили.
Hast dich für mich verbogen,
Ты прогнулся для меня,
Dich dabei betrogen
Обманув себя при этом.
Hör mir gut zu,
Послушай меня внимательно,
Denn jetzt sind wir beide nicht mehr wir selbst,
Ведь теперь мы оба уже не похожи на себя,
Als ob der eine den andern nur aufhält
Как будто один другого сдерживает.
Hier teilt sich unser Weg
Здесь расходится наш путь.
Er war zu lang,
Он был слишком долгим,
Zu steinig und schwer,
Слишком тернистым и тяжёлым,
Doch hinter dieser Kurve
Но за этим поворотом
Wartet schon ein neuer Tag
Уже ждёт новый день.
Hier teilt sich unser Weg
Здесь расходится наш путь.
Ich schau dir nicht mehr hinterher
Я больше не смотрю тебе вслед.
Egal was du jetzt noch sagst,
Что бы ты ни сказал сейчас,
Es ist aus, vorbei
Всё кончено –