Fallé, te fallé...
Предал, я тебя предал...
Se me hace difícil confesarte que te falle, perdóname,
Мне тяжело признаться тебе, что я тебя предал, прости меня,
Como pudiera remediar, ese dolor dime, que puedo hacer,
Как я могу исправиться, вылечить эту боль, скажи мне, что я могу сделать,
Que las lágrimas, no borren el tiempo todo lo que un día fue,
Ведь слёзы не сотрут со временем всё, что произошло,
No soy el primer hombre que peca, yo lo sé,
Я не первый мужчина, что грешит, я знаю,
Sé que fallé, fallé, fallé fallé,
Я знаю, что предал, предал, предал, предал,
Sé que fallé, fallé fallé fallé.
Я знаю, что предал, предал, предал, предал.
Te estuve llamando esa noche,
Я звонил тебе той ночью,
Y tu no me contestabas,
Но ты не отвечала,
Imagínate que pensaba,
Представь себе, что я думал,
Que con otro tú estabas.
Что ты с другим.
Me puse gorra me puse chaqueta y me fui,
Я надел шапку, куртку и ушёл,
Para la calle juro, ofendido que me fui,
На улицу, клянусь, я был так оскорблён,
Apague el celular de la rabia que yo tenía,
Выключил мобильный из-за гнева,
Y me fui para la disco con mi melancolía.
И пошёл на дискотеку в своей меланхолии.
Y comencé a beber un trago tras otro,
И я начал пить глоток за глотком,
Pensando en ti y con el corazón roto,
Думая о тебе с разбитым сердцем,
Juré, que nunca iba buscarte,
Клялся, что больше никогда не буду искать встречи с тобой,
Estaba decidido a esa noche olvidarte.
Я был решителен той ночью позабыть тебя.
Te estuve llamando esa noche,
Я звонил тебе той ночью,
Y tu no me contestabas,
Но ты не отвечала,
Imagínate que pensaba,
Представь себе, что я думал,
Que con otro tú estabas.
Что ты с другим.
Fue el diablo vestido de mujer,
Она была дьяволом, переодетым в женщину,
El que se apareció esa noche de placer,
Та, что появилась передо мной той ночью,
Culpable soy lo acepto por el trago,
Я виноват, признаю, всё из-за алкоголя,
Rápido perdí el conocimiento y
Я быстро потерял разум и
Rompí el noveno mandamiento,
Нарушил девятую заповедь,
Pero está matando mami,
Но меня убивают, детка,
El remordimiento, perdóname lo siento.
Угрызения совести, прости меня, мне очень жаль.
Se me hace difícil confesarte que te falle, perdóname,
Мне тяжело признаться тебе, что я тебя предал, прости меня,
Como pudiera remediar, ese dolor dime, que puedo hacer,
Как я могу исправиться, вылечить эту боль, скажи мне, что я могу сделать,
Que las lágrimas, no borren el tiempo todo lo que un día fue,
Ведь слёзы не сотрут со временем всё, что произошло,
No soy el primer hombre que peca, yo lo sé,
Я не первый мужчина, что грешит, я знаю,
Sé que fallé, fallé, fallé fallé,
Я знаю, что предал, предал, предал, предал,
Sé que fallé, fallé fallé fallé.
Я знаю, что предал, предал, предал, предал.
Te estuve llamando esa noche,
Я звонил тебе той ночью,
Y tu no me contestabas,
Но ты не отвечала,
Imagínate que pensaba,
Представь себе, что я думал,
Que con otro tú estabas.
Что ты с другим.