Nur Ein Wort (оригинал Wir Sind Helden)

Только одно слово (перевод Виктория из Москвы)
Ich sehe, dass du denkst
Я вижу, что ты думаешь,
Ich denke, dass du fühlst
Я думаю, что ты чувствуешь,
Ich fühle, dass du willst
Я чувствую, что ты хочешь.
Aber ich hör dich nicht, ich
Но я не слушаю тебя, я
Hab mir ein Wörterbuch geliehen
Одолжила словарь,
Dir A bis Z ins Ohr geschrien
Чтобы тебе от А до Z в ухо выкрикивать
Ich stapel tausend wirre Worte auf
Множество беспорядочных слов,
Die dich am Ärmel ziehen
Которые тянут тебя за рукав
Und wo du hingehen willst
Туда, куда ты хочешь пойти.
Ich häng an deinen Beinen,
Я хожу за тобой по пятам.
Wenn du schon auf den Mund fallen musst,
Если ты уже полез за словом в карман,
Warum dann nicht auf meinen?
Почему тогда не в мой?


Oh bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein,
Пожалуйста, скажи мне только одно,
Bitte bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein,
Пожалуйста, скажи мне только одно,
Bitte bitte gib mir nur ein Wort.
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне только одно слово.


Es ist verrückt, wie schön du schweigst.
Это безумие, как красиво ты молчишь.
Wie du dein hübsches Köpfchen neigst.
Как ты наклоняешь свою симпатичную головку.
Und so der ganzen lauten Welt und mir
И, таким образом, по отношению ко всему миру и ко мне
Die kalte Schulter zeigst
Проявляешь равнодушие.
Dein Schweigen ist dein Zelt
Твоё молчание — это твоя палатка,
Du stellst es mitten in die Welt
Ты ставишь её в центре мира,
Spannst die Schnüre und staunst stumm
Натягиваешь верёвки и молча удивляешься,
Wenn nachts ein Mädchen drüber fällt
Если ночью о них спотыкается девушка и падает
Zu deinen Füssen red ich mich
Прямо к твоим ногам. За свои слова
Um Kopf und Kragen
Я могу поплатиться головой,
Ich will in deine tiefen Wasser
Но я хочу в твоём тихом омуте
Große Wellen schlagen
Устроить большие волны.


Oh bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein,
Пожалуйста, скажи мне только одно,
Bitte bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein,
Пожалуйста, скажи мне только одно,
Bitte bitte gib mir nur ein Wort.
Пожалуйста, скажи мне только одно слово.


In meinem Blut werfen
В мою кровь выбрасываются
Die Endorphine Blasen,
Пузырьки эндорфина,
Wenn hinter deinen stillen Hasenaugen
Когда за твоими спокойными заячьими глазами
Die Gedanken rasen.
Мечутся мысли.


Oh bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein,
Пожалуйста, скажи мне только одно,
Bitte bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein, oh,
Пожалуйста, скажи мне только одно, о,
Bitte gib mir nur ein,
Пожалуйста, скажи мне только одно,
Bitte bitte gib mir nur ein Wort.
Пожалуйста, скажи мне только одно слово.

Поделиться переводом песни

Другие песни Wir Sind Helden