Текст и перевод песни Let It Be Me* (оригинал Willie Nelson)

Пусть это буду я (перевод Алекс из Москвы)
I bless the day I found you
Я благословляю тот день, в который я понял,
I want to stay around you
Что хочу остаться с тобой,
And so I beg you, let it be me
Поэтому молю тебя: пусть это буду я.


Don't take this heaven from one
Не лишай меня этого Рая,
If you must cling to someone
Если ты все же решила быть с кем-то.
Now and forever, let it be me
Отныне и навек пусть это буду я.


Each time we meet, love
При каждой нашей встрече, любимая,
I find complete love
Любовь захватывает меня с головой.
Without your sweet love, what would life be?
Без твоей сладостной любви что это была бы за жизнь?


So never leave me lonely
Так не бросай меня в одиночестве,
Tell me you love me only
Скажи мне, что ты любишь только меня,
And that you'll always let it be me
И пусть всегда это буду я.


Comme l'argile, l'insecte fragile
Словно прах земной, жалкое насекомое,
L'esclave docile, je t'appartiens
Смиренная раба, я принадлежу тебе
De tout mon être, tu es le seul maître
Всем своим существом, ты мой единственный господин.
Je dois me soumettre, je t'appartiens
Я должна покориться, я принадлежу тебе.


To you I'm praying, hear what I'm saying
Я молю тебя, услышь меня!
Please, let your heart beat
Прошу, пусть твоё сердце бьется
For me, just me
Для меня, лишь для меня...


So never leave me lonely
Так не бросай меня в одиночестве,
Tell me, you love me only
Скажи мне, что ты любишь только меня
And that you'll always let it be me
И пусть всегда это буду я.




* — Англоязычная версия композиции Je t'appartiens в оригинальном исполнении Gilbert Bécaud

Поделиться переводом песни

Willie Nelson

Об исполнителе

Американский композитор и певец, работающий в стиле кантри. Обладатель 12 наград «Грэмми», в том числе в номинациях «Музыкальная легенда» и «За жизнен... Читать далее

Другие песни Willie Nelson