Главная > Переводы песен > Willie Nelson > It Could Be Said That Way

Текст и перевод песни It Could Be Said That Way (оригинал Willie Nelson)

Можно сказать и так (перевод Алекс из Москвы)
When we look into each other's eyes
Когда мы смотрим друг другу в глаза,
Our hearts aren't beating wildly as they beat before
Наши сердца не бьются так неудержимо, как прежде,
And when we hold each other in our arms
И когда мы заключаем друг друга в объятия,
We can't receive the same vibrations anymore
Между нами больше нет того трепета.


And when we hear each other speak our names
Когда мы слышим, как наши голоса произносят наши имена,
We don't hear the ringing and the singing of a million bells
В этом нет звона и пения миллионов колоколов.
Perhaps our hearing's failing us perhaps we're hearing other things but who can tell
Возможно, наш слух подводит нас, возможно, мы слышим что-то другое, но кто знает?
It could be said that way it could be said that way
Можно сказать и так, можно сказать и так...


But I'd much rather say it's time for me to go
Но я бы лучше сказал, что мне пора уходить.
What's the point in making leaving any harder than a leaving really ought to be
Какой смысл откладывать уход дольше срока, который ему положен?
And this road on which I travel paved with broken glass and gravel
Дорога, по которой я путешествую, вымощена битым стеклом и щебнем.
Has just room for me I hope there's room for me
Надеюсь, там есть место для меня, есть место для меня...


I suspect that I'll be lonely but I know that if I'm lonely I'll deserve to be
Я подозреваю, что буду одинок, но я знаю, что если буду одинок, то заслужу жизнь.
And I plan to think about you just as often as I will and that's my plans for me
Я планирую думать о тебе так часто, как только смогу, таковы мои планы.
It could be said that way it could be said that way
Можно сказать и так, можно сказать и так,
But I'd much rather say it's time for me to go
Но я бы лучше сказал, что мне пора уходить.
What's the use in making rhymes I'd much rather say it's time for me to go
Какой смысл сочинять стихи? Я бы лучше сказал, что мне пора уходить...

Поделиться переводом песни

Willie Nelson

Об исполнителе

Американский композитор и певец, работающий в стиле кантри. Обладатель 12 наград «Грэмми», в том числе в номинациях «Музыкальная легенда» и «За жизнен... Читать далее

Другие песни Willie Nelson