Here come the Men in Black
Сюда идут Люди в Чёрном.
It's the M.I.B.'s, uhh, here come the M.I.B.'s
Это Люди в Чёрном. А, сюда идут Люди в Чёрном,
Here come the Men in Black
А вот и Люи в чёрном!
They won't let you remember
Они не позволят тебе запомнить,
Nah nah nah
Нет, нет, нет.
The good guys dress in black remember that
Хорошие парни одеваются в чёрное, запомни это
Just in case we ever face to face and make contact
На всякий случай, вдруг мы когда-нибудь встретимся лицом к лицу.
The title held by me -- M.I.B.
Моё звание - "M.I.B."*...
Means what you think you saw, you did not see
Значит, ты вспоминаешь, что ты видел, чего не видел?
So don't blink be what was there is now gone,
Так что не моргай, вспоминай, что было там, но теперь пошло.
Black suit with the black Ray Ban's on
Черный костюм и чёрные очки Рэй Бэн**.
Walk in shadow, move in silence
Идя в тени, двигаясь бесшумно,
Guard against extra-terrestrial violence
Принимаем меры против внеземного вторжения.
But yo we ain't on no government list
Но нас нет ни в одном государственном перечне,
We straight don't exist, no names and no figerprints
Нас не существует - никаких имён и отпечатков пальцев...
Saw somethin strange, watch your back
Увидел что-то странное? Будь осторожен,
Cause you never quite know where the M.I.B.'s is at
Потому что ты не знаешь, где сейчас Люди в Чёрном.
Here come the Men in Black (Men in Blaaaaack)
Сюда идут Люди в Чёрном (Люди в Чёёёрном).
Galaxy defenders (oahhaooohh ohhhhh)
Защитники галактики (оах, ох)!
Here come the Men in Black (Men in Blaaaaack)
Сюда идут Люди в Чёрном (Люди в Чёёёрном).
They won't let you remember
Они не позволят тебе запомнить.
Now from the deepest of the darkest of night
Сейчас из самого тёмного ночного мрака
On the horizon, bright light enters sight tight
На горизонте, появляется яркий свет,
Cameras zoom, on the impending doom
Камеры увеличивают - нависла опасность.
But then like BOOM black suits fill the room up
Но потом "БУМ", чёрные костюмы заполняют комнату,
With the quickness talk with the witnesses
Быстро говорят со свидетелями...
Hypnotizer, neuralizer
Гипнотизёр, нейтрализатор...
Vivid memories turn to fantasies
Яркие воспоминания превращаются в фантазии.
Ain't no M.I.B.'s, can I please
Никаких "Люди в Чёрном". Могу я попросить,
Do what we say that's the way we kick it
Делайте то, что мы говорим. Это метод, который мы используем.
You know what I mean? I see my noisy cricket get wicked on ya
Вы понимаете, о чём я? Я вижу, что мой шумный сверчок*** злится на тебя.
We're your first, last and only line of defense
Мы ваша первая, последняя и единственная линия обороны
Against the worst scum of the universe
Против самых жутких вселенских тварей.
So don't fear us, cheer us
Так что не бойтесь нас, приветствуйте нас,
If you ever get near us, don't jeer us, we're the fearless
Если Вы когда-либо окажитесь рядом с нами, не высмеивайте нас, мы бесстрашные.
M.I.B.'s, freezin up all the flack
Люди в Чёрном, прерывающие все связи с общественностью.
(What's that stand for?) Men In Black
Что это означает? Люди в Чёрном.
The Men in Black...
Люди в Чёрном...
The Men in Black
Люди в Чёрном...
Let me see ya just bounce it with me, just bounce with me
Давай, танцуй со мной, танцуй со мной,
Just bounce it with me c'mon
Танцуй со мной, давай...
Let me see ya just slide with me, just slide with me
Двигайся плавно со мной, двигайся плавно,
Just slide with me c'mon
Двигайся плавно со мной, давай...
Let me see ya take a walk with me, just walk it with me
Давай, прогуляйся со мной, прогуляйся со мной,
Take a walk with me c'mon
Прогуляйся со мной, давай...
And make your neck work
А теперь поработай шеей...
Now freeze...
Теперь замри...
Here come the Men in Black (Men in Blaaaaack)
Сюда идут Люди в Чёрном (Люди в Чёёёрном).
The galaxy defenders
Защитники галактики,
Right on, right on
Вперёд, вперёд!
Here come the Men in Black (Men in Blaaaaack)
Сюда идут Люди в Чёрном (Люди в Чёёёрном).
They won't let you rememberk (ohhhh nooooo)
Они не позволят тебе запомнить (нет, нет).
Alright check it, let me tell you this in closin
Хорошо, проверь это. Позволь сказать по секрету:
I know we might seem imposin
Я знаю, что мы кажемся такими внушительными,
But trust me if we ever show in your section
Но поверь, если мы появились в твоём квартале,
Believe me, it's for your own protection
Это только для того, чтобы защитить тебя.
Cause we see things that you need not see
Потому что мы видим то, чего тебе не нужно видеть,
And we be places that you need not be
И мы бываем там, где тебе быть не надо.
So go witcha life, forget that Roswell crap
Так что живи, забудь эту хр*нь про Розуэлл****.
Show love to the black suit, cause that's the Men in
Отнесись к черным костюмам с любовью, потому что это Люди в...
That's the Men in...
Это Люди в...
Here come the Men in Black (here they comeeeee)
Сюда идут Люди в Чёрном (они идут сюда)
The galaxy defenders (ga-la-xy de-fenders)
Защитники галактики (за-щит-ники га-лак-тики)
Here come the Men in Black (ohhhh here they come)
Сюда идут Люди в Чёрном (оуу, они идут сюда)
They won't let you remember (won't, let you, rememberrrr)
Они не позволят тебе запомнить (не позволят тебе запомнить)
Here come the Men in Black (ohhhh here they come)
Сюда идут Люди в Чёрном (оуу, они идут сюда)
Galaxy defenders (ohh ohh, ohh ohh, ohh ohh)
Защитники галактики (оу, оу)
Here come the Men in Black
Сюда идут Люди в Чёрном.
They won't let you remember
Они не позволят тебе запомнить...
* - MiB – Люди в чёрном – некая спецслужба, представители которой преследуют людей, видевших НЛО, требуя забыть увиденное (возможно, это всего лишь городская легенда). Также это фильм, одну из главных ролей в котором сыграл Уилл Смит
** - Ray Ban – американская фирма - производитель солнцезащитных очков
*** - Дамский сверчок - личное оружие агента Джея (Уилл Смит в фильме "Люди в чёрном"), крохотный лазер - микробластер
****Розуэлл (город в США, штат Нью-Мексико) – в 1947 году в якобы пролетавшее над городом НЛО ударила молния и упавшие на землю части летательного аппарата и трупы пришельцев были изъяты спецслужбами