Idle hands may be the devil's work
Безработные руки это происки дьявола,
Unbridled minds you see are so much worse
Распущенность мыслей, ты видишь, куда хуже.
Too much pity spent and wasting time
Слишком много сожалений о потраченном впустую времени,
Irresponsibility not my only crime no
Но безответственность не единственное моё преступление.
Obsessive thinking, depressed drinking
Помешательство рассудка, когда топишь депрессию в алкоголе,
The person I once was, he's dead
Тот человек, кем был, теперь мертв.
Exhume the past this time or be my last
Раскопать всё прошлое на этот раз, в последний раз,
This is my final quest to remove my mask yeah
Моя последняя задача - снять с себя эту маску, о да...
Don't be afraid as she pulled down the shade
Не пугайся, когда она сбрасывает с себя завесу,
Said there's nothing to fear but the monster is here
Говорят, что бояться нечего, но монстр среди нас.
So just tell me the time, be it quarter of nine?
Так что просто назови время, без четверти девять?
Since the sun's gone away, now the creature will play
Солнце уже зашло, время платить пришло.
Ice blue eyes follow me everywhere I go
Ледяные глаза следуют за мной, куда бы я ни шел,
Making my heart appear as lead
Делая моё сердце тяжким как свинец.
I hate to wish it but I'll tell you though
Я ненавижу это чувство, но я, всё же, скажу тебе:
That I'm quite ready 'cause I'm already dead
Я вполне готов потому, что я уже мертв.
Don't be afraid as she pulled down the shade
Не пугайся, когда она сбрасывает с себя завесу,
Said there's nothing to fear but the monster is here
Говорят, что бояться нечего, но монстр среди нас.
So just tell me the time, be it quarter of nine?
Так что просто назови время, без четверти девять?
Since the sun's gone away, now the creature will play
Солнце уже зашло, время платить пришло.