Came in from a rainy Thursday on the avenue
Вернулся после дождливого четверга на авеню.
1 Thought I heard you talking softly
Мне показалось, я услышал твой тихий голос.
I turned on the lights, the TV, and the radio
Я включил свет, телевизор и радио,
Still I can't escape the ghost of you
И всё же не могу избавиться от твоего призрака
What has happened to it all?
Что же со всем этим случилось?
Crazy, some'd say
Кто-то сказал бы: сумасшествие.
Where is the life that I recognise? (Gone away)
Где та жизнь, которую я знаю? (Прошла)
But I won't cry for yesterday, there's an ordinary world
Но я не буду плакать о вчерашнем дне, есть обычный мир,
Somehow I have to find
Который я как-то должен найти.
And as I try to make my way to the ordinary world
И пока я пытаюсь пробиться в обычный мир,
I will learn to survive
Я научусь выживать.
Passion or coincidence once prompted you to say
Страсть или случайность когда-то заставили тебя сказать
"Pride will tear us both apart"
"Гордость разлучит нас двоих".
Well, now pride's gone out the window
Но теперь гордость улетела в окно,
'Cross the rooftops, run away
Убежала по крышам,
Left me in the vacuum of my heart
Оставив меня в вакууме моего сердца.
What is happening to me?
Что со мной происходит?
Crazy, some'd say
Кто-то сказал бы: сумасшествие.
Where is my friend when I need you most? (Gone away)
Где мой друг, когда я нуждаюсь в тебе больше всего? (Ушёл).
But I won't cry for yesterday, there's an ordinary world
Но я не буду плакать о вчерашнем, есть обычный мир,
Somehow I have to find
Который я должен как-то найти.
And as I try to make my way to the ordinary world
И пока я пытаюсь пробиться в обычный мир,
I will learn to survive
Я научусь выживать.
Papers in the roadside tell of suffering and greed
Газеты на обочине рассказывают о страданиях и жадности,
Fear today, forgot tomorrow
Страшных сегодня, забытых завтра.
Ooh-ooh, here besides the news of holy war and holy need
О-о, здесь, помимо с новостей о священной войне и священной нужде,
2 Ours is just a little sorrowed talk
Наш разговор — лишь немного печальный,
Just blowing away
Просто сдувается.
And I don't cry for yesterday, there's an ordinary world
И я не плачу о вчерашнем, есть обычный мир,
Somehow I have to find
Который я должен как-тоо найти.
And as I try to make my way to the ordinary world
И пока я пытаюсь пробиться в обычный мир,
I will learn to survive
Я научусь выживать.
(Any world is my world) I will learn to survive
Я научусь выживать.
(Any world is my world)
(Любой мир — мой мир!) Я научусь выживать!
(Every world is my world)
(Любой мир — мой мир!)
(Every world)
(Каждый мир — мой мир!)
1 — Оригинальную версию песни "Ordinary world" исполнила группа Duran Duran. Авторы: Jonathan Reuven Rotem, John Taylor, Nick Rhodes, Warren Cuccurullo, Simon John Charles Le Bon, Kisean Paul Anderson, Marty James & Michael Brennan Williams. Песня с альбома ”Duran Duran” (1993) .
2 — Слово "besides" буквально означает "помимо", "кроме того", "наряду с". Но в контексте песни подразумевается скорее сравнение, чем просто перечисление своих бед наряду с глобальными катаклизмами. Вот на обочине — газеты, пестрящие страданиями и жадностью, рассказывающие о священной войне и священной нужде... а рядом с этими ужасами — наши мелкие личные печали, ничтожные на их фоне.