Текст и перевод песни Resurrection (оригинал Therion)

Воскресение
Chapter 14.
Картина 14.
Scene 2E.
Сцена 2Д.
Johanna speaks about not to separate again and that the time has come to fulfil Christ's last prayer for the disciples' union. Thus a long procession moves into the desert.
Джоанна говорит о том, что их не должны разобщить вновь и что пришло время исполнить последнюю молитву Христа за объединение его учеников. Итак, длинная процессия направляется в пустыню.
[JOHANNA:]
[ДЖОАННА:]
Just like the moon, the sun and our savior I rise,
Подобно луне, солнцу и нашему спасителю я возрождаюсь,
never more I shall succumb or fall.
никогда боле я не уступлю и не паду.
Never more...
Никогда боле...
[PROFESSOR PAULI & JOHANNA:]
[ПРОФЕССОР ПАУЛИ И ДЖОАННА:]
Never, never again will darkness...
Никогда, никогда боле тьма...
[PROFESSOR PAULI:]
[ПРОФЕССОР ПАУЛИ:]
...escape wonders of our Lord.
...не затмит чудес нашего Господа.
[JOHANNA:]
[ДЖОАННА:]
Faith in thy heart are counting the stars –
Верой в тебя преисполнены звезды –
eastward, our faces are set.
мы движемся на восток.
Weaving is night in front of our eyes –
Опутала ночь наш взор –
morning we cannot see yet.
утра еще не видать.
[PROFESSOR PAULI & JOHANNA:]
[ПРОФЕССОР ПАУЛИ И ДЖОАННА:]
Drink from streams of life, rivers are all blessed with sky.
Испейте из истоков жизни, реки благословлены небом.
Find the truth unheard, light shall unfold every word.
Познай истину неизреченную, свет прольется на каждое слово.
Prayers, sweet and fair hover like wings in the air,
Молитвы, сладостные и праведные, парят в воздухе, словно на крыльях,
sending waves to grow – into the desert we go...
возвышая и нас – мы направляемся в пустыню...

Поделиться переводом песни

Therion

Об исполнителе

Therion - шведская метал-группа, основанная в 1987 году. Therion считаются одними из основателей и ключевых исполнителей в стиле симфоник-метал: её ко... Читать далее

Другие песни Therion