Главная > Переводы песен > Tech N9ne > Aw Yeah? (interVENTion)

Текст и перевод песни Aw Yeah? (interVENTion) (оригинал Tech N9ne)

Ты серьезно? (Введение) (перевод Вес из Антрацита)
[Intro]
[Вступление:]
Domine... (4x)
Боже... [4х]
Question for the the maker...and it's...aw yeah?
У меня вопрос к создателю... и мой вопрос... Ты серьезно? 1
This the way it's supposed to be huh? Alright
Все должно быть именно так? Ладно.
[Verse]
[Куплет:]
Sippin'
Потягиваю
On a glass of red wine
Красное вино
Right before bedtime thinkin'
Перед сном и думаю,
Everybody down here trippin'
Все здесь внизу сдурели. 2
If you up there
Если ты есть там,
Upstairs
Наверху, то
This is Nina tellin' you to listen
Услышь меня, с тобой говорит Нина 3.
The vision I'm givin' everyday
Я каждый день все это вижу.
Life is dumpin' on us like a pigeon
Жизнь срет на нас, как голуби.
I get many enemies with this Forbes list
Из-за списка Форбс у меня куча врагов, 4
But I get rid of energy from piss poor pricks
Но я не реагирую на отрицательную энергию убогих м*даков. 5
Can I get to heaven all I get is threatened
Смогу ли я попасть в рай, получая лишь угрозы,
Every time I get more chips
Каждый раз, когда я становлюсь успешней. 6
Gotta grip four fifths
Мне нужно сжать в руках калибр 45, 7
For the sick forces I gotta fight
Чтобы противостоять жутким силам,
All of the night with cops, Crips
Ночному мраку, где полно ментов, Крипсов,
Bloods with sore fists
Бладсов, у них у всех замараны руки. 8
And them Nazi's wanna hem Hadji
Нацисты хотят зажать Хаджи. 9
Up it ain't too many men godly
Слишком мало набожных людей.
Hideous so many cities bust in
Ужас ворвался в массу городов
Ferguson to Libya, Benghazi
От Фергюсона до Бенгази в Ливии. 10
Human equality never been a level playin' field
Равенство людей всегда было разным для всех.
Man it been wobbly
Чувак, все это шатко.
So many circles of sin rob me
Так много порочных грехов лишают меня свободы.
That's why we go angel to grim Cosby's!
Именно они подвергают травле Косби, хотя еще недавно к нему относились хорошо. 11
Yellin' this to my superior
Я взываю к тебе,
Degrading of love is inferior
Любви становится все меньше.
Upon this earth a lot of people jerked around about 300,000 to Syria
На Земле многим людям морочат голову на счет 300 тысяч в Сирии. 12
Are you serious?
Ты серьезно?
I could never think of burying my children p-p-period
Иногда я не могу себе представить каково это - хоронить своих детей,
Nigeria, I'mma yell while I'm walking through this hell cause I'm furious!
Как в Нигерии, 13я буду кричать, пока вокруг меня этот ад, ведь я в ярости!
Zuse know what's up, he said you got to pack a toy
Зус знает что к чему, он сказал, что при себе нужно иметь ствол. 14
But why you gotta let the bodies dropping at a coffee shop in Aussie (Aussie, Oi Oi Oi)
Но почему Господь дал пасть тем людям в кафе в Австралии (Австралия, ой, ой, ой). 15
But around here, loving coco's the bomb
Но где-то здесь, веселье с коко-бомбами,
Meanwhile so many people are taken out by the hands of Boko Haram
В то время как так много людей погибает от рук Боко Харам. 16
Aw yeah?!
Разве это нормально?
They gotta suffer the penalty cause of our education
Люди вынуждены страдать из-за нашего незнания.
Nobody wanna say nothing but I gotta call it abomination
Никто ничего не хочет говорить, и я называю это кощунством.
Pissed off thinkin' what this cost
Я просто в бешенстве, думая какова цена,
What these babies blood drippin' for?
Ради чего дети истекают кровью?
So I say in Latin, listen Lord!
Так что я говорю по латыни, услышь Боже!
AUDIRE DOMINE! (AUDIRE DOMINE)
УСЛЫШЬ БОЖЕ! (УСЛЫШЬ БОЖЕ) 17
AUDIRE DOMINE! (AUDIRE DOMINE)
УСЛЫШЬ БОЖЕ! (УСЛЫШЬ БОЖЕ)
Only way people are gonna be able to kill off a demon is
Единственный способ как люди могут уничтожить демона –
Pick up a gun and be ready to put it between him
Взять ружье и быть готовым приставать его дуло к нему.
My nigga we screamin'
Мой н*гер, мы кричим.
AUDIRE DOMINE! (AUDIRE DOMINE)
УСЛЫШЬ БОЖЕ! (УСЛЫШЬ БОЖЕ)
No fear the only way
Бесстрашие – единственный вариант.
Every day flatten the beast
Каждый день наносить удар за ударом зверю.
At least Anonymous is hacking for peace
Вот Анонимус взламывают, чтобы восстановить мир. 18
And yet we gotta bust cause we packing a piece
Однако мы вынуждены продолжать пальбу, ведь мы вооружены.
Choke not another one of us for the snappin' police
И хоть задыхаемся не за то, что не послушали полицию. 19
Who the hell a brother gonna trust when it's always dishonor
Но кто из братков вообще будет верить ей, черт подери, когда всегда такой позор.
Hate me like Obama
Ненавидьте меня как Обаму. 20
And I ain't even got around to askin' you the question God
И, Господи, это я еще не дошел до вопроса,
What about my, mama!?
Как на счет моей мамы?! 21

1 – Фраза "aw yeah?" на сленге означает удивление. Дословно переводится: "Да ладно?". В интервью, посвященному данной песне, Тек говорил, что данный вопрос адресовал Богу. Во фразу он вкладывал смысл из серии: "Господи, ты серьезно? Да ладно, так не может быть, что происходит столько несчастий на Земле.

2 – trippin' (сленг) – сходить с ума, дуреть.

3 – Нина (Nina) – один из псевдонимов Тек Найна (Tech N9ne).

4 – Форбс (Forbes) - американский финансово-экономический журнал; в списке Форбс показывают доходы различных публичных людей за год. Последние годы, Тек попадал в список Форбс, чем вызвал зависть у конкурентов и недоброжелателей.

5 – prick (сленг) – мудак.

6 – "get more chips" - становиться успешней; дословно – грести больше фишек. Здесь Тек использует аллергию, где богатство, заработок он сравнивает с фишками в азартных играх в казино.

7 – four fifths (сленг) – ружье или пистолет 45-го калибра.

8 – Крипс (Crips) - уличная банда, преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев; Бладс (Bloods) - альянс афроамериканских уличных группировок Комптона и Инглвуда, пригородов Лос-Анджелеса. Между Крипс и Бладс идет постоянная вражда.

9 – Хаджи - почётное название, данное мусульманину, который успешно завершил обряд хаджа в Мекку. Тек сравнивает действия различных радикальных террористических исламских организаций Ближнего Востока с нацисткой Германией, так как они действуют жестко, уничтожая целые поселки, как немецкие фашисты в свое время. Слово "hem" - атаковать, зажимать, ограничивать.

10 – В августе 2014 года в Фергюсоне, штат Миссури начались массовые беспорядки и волнения. Причиной стал инцидент, в котором 18-летний безоружный чернокожий по имени Майкл Браун был застрелен 28-летним белокожим местным полицейским Дарреллом Уилсоном во время попытки ареста. Многие жители города, особенно афроамериканцы, посчитали, что данное убийство было совершено на расовой почве. Бенгази – город в Ливии, где в феврале 2011 года начались акции протеста, послужившие началом гражданской войны. Тек приводит в пример данные города, чтобы показать, что всю планету охватывает насилие, гибнут невинные люди.

11 – Билл Косби (Bill Cosby) - американский актёр, режиссёр, продюсер, сценарист, музыкант и политический активист. Тек ссылается на последние (2014 год) случаи обвинения Косби в нескольких изнасилованиях 20 летней давности. На декабрь 2014 виновным пока не признан. Тек говорит, что люди, не разобравшись в ситуации, сразу начали обвинять Билла в изнасиловании. По мнению Тека они так легко и быстро обвинили его в этом лишь потому, что у Билла черный цвет кожи. Тек говорит о том, что права человека не работают в реальной жизни, все равно существуют расовые, религиозные и прочие барьеры, которые разделяют людей. Также Тек использует аллегорию "go angel to grim" (дословно "из ангельского в безжалостного"), говоря о том, что раньше люди к Косби относились хорошо, по-ангельски, а как только у него начались проблемы люди начали безжалостно к нему относиться. Под "порочными грехами" Тек подразумевает предвзято отношение людей к определённой группе населения, в данном случае к чернокожим.

12 – За время конфликта в Сирии погибло около 300 тысяч человек.

13 – Тек говорит о высоком уровне смертности в большинстве странах Африки и в частности в Нигерии. Он не может смириться с этим, просто в ярости от того, сколько гибнет людей, детей там.

14 – Зус (Zuse) – ямайский рэпер; Тек пригласил его участвовать в своем концертном туре "Спецэффекты" (Special Effects). Так как Зус из Ямайки, он знает как себя защитить: нужно при себе иметь пистолет (на сленге "pack a toy").

15 – Тек ссылается на захват заложников в Сиднее - террористический акт, совершённый в декабре 2014 года неподалёку от сиднейского делового центра исламским радикалом Хароном Монисом. В результате нападения погибло 3 человека, включая самого террориста. Сам Монис высказывался в поддержку ИГИЛ - Исламское государство Ирака и Леванта - исламистская террористическая организация. Фраза "Aussie, Oi Oi Oi" - австралийский игровой лозунг.

16 – Боко Харам — радикальная нигерийская исламистская организация. В интервью о данной песне Тек сказал, что использовал слово "coco" (кокаин) для подчёркивания вечеринок, радости. Т.е. пока мы тут все развлекаемся, ходим на вечеринки десятки людей гибнут от рук Боко Харам. Также употребляя слово "coco" Тек ссылался на песню "CoCo" исполнителя O.T. Genasis.

17 – На латинском языке слово "Audire" - слушай; "Domine" - Бог.

18 – Анонимус - современная свободно организованная группа хактивистов. Известны своим атаками на крупные сайты. Строго выступают против цензуры в интернете, преследования и надзора.

19 – Ссылается на случай смерти Эрика Гарнера 17 июля 2014 года вызвавшей большой резонанс в американском обществе. Полицейские пытались задержать его по подозрению в незаконной поштучной торговле сигаретами на улице. Гарнер отказался подчиниться и не дал надеть на себя наручники. Поскольку он был значительно крупнее и выше любого из полицейских этого наряда, один из них, белый полицейский Дэниел Панталео, применил против подозреваемого удушающий приём, повалив его на землю. После этого несколько полицейских удерживали Гарнера, который кричал: "Я не могу дышать!". Гарнер перестал сопротивляться, а примерно через час была констатирована его смерть. Тек приводит в пример этот случай, чтобы показать, как у афроамериканцев поменяется отношение к полиции после данного инцидента.

20 – Барак Обама – 44-й президент Соединённых Штатов Америки. В связи со спадом экономики в США и из-за агрессивной внешней политики многие ненавидят Обаму.

21 – В 2014 году умерла мать Тек Найна. После ее смерти Тек написал песню "Страх" (Fear). Тек не раз обращался к Богу, чтобы понять, почему умерла его мать, которая вела праведную жизнь и ко всем хорошо относилась.

Поделиться переводом песни

Tech N9ne

Об исполнителе

Рэпер из Канзас-Сити, штат Миссури. В 1999 году Йейтс и бизнесмен Трэвис О'Гуин основали звукозаписывающий лейбл Strange Music. За свою карьеру Йейтсо... Читать далее

Другие песни Tech N9ne