From the ice-age to the dole-age
С ледникового периода и до самой пенсии,
There is but one concern.
У мужчин лишь один интерес.
I have just discovered:
А я только что обнаружил:
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других,
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других.
Some girl's mothers are bigger than
Мамы некоторых девушек больше
Other girl's mothers
Мам других девушек.
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других,
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других.
Some girl's mothers are bigger than
Мамы некоторых девушек больше
Other girl's mothers
Мам других девушек.
As Anthony said to Cleopatra
Как Антоний говорил Клеопатре,
As he opened a crate of ale :
Распаковывая ящик эля:
Oh, I say :
И как я говорю:
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других,
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других.
Some girl's mothers are bigger than
Мамы некоторых девушек больше
Other girl's mothers
Мам других девушек.
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других,
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других.
Some girl's mothers are bigger than
Мамы некоторых девушек больше
Other girl's mothers
Мам других девушек.
[[On the shopfloor
[[На стене цеха
There's a calendar
Висит календарь
As obvious as snow...
Обыкновенно-очевидный
(As if we didn't know)
(Как будто мы сами не знали)]]
1Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других,
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других.
Some girl's mothers are bigger than
Мамы некоторых девушек больше
Other girl's mothers
Мам других девушек.
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других,
Some girls are bigger than others
Некоторые девушки больше других.
Some girl's mothers are bigger than
Мамы некоторых девушек больше
Other girl's mothers ]]**
Мам других девушек.
Send me the pillow ...
Отправь мне подушку...
The one that you dream on ...
Ту, на которой ты спала...
Send me the pillow ...
Отправь мне подушку...
The one that you dream on ...
Ту, на которой ты спала...
And I'll send you mine
А я отправлю тебе свою...
* По словам Морриси, автора слов песни, она о размерах грудей.
↑1 - Часть, вынесенная в квадратные скобки, была исполнена только на прощальном концерте группы в Лондоне в 1986 году.