Viens laisse un peu tomber tes poupées
Оставь ненадолго своих кукол,
A ton âge il faut s'en aller
В твоем возрасте нужно пускаться в путь.
Je sais que tes parents sont très gentils
Я хорошо знаю, твои родители очень милы,
Mais eux, à ton âge ils étaient partis.
Но они в твоем возрасте уже покинули отчий дом.
Viens je ne suis pas encore très vieux
Давай же, я еще не слишком стар,
J'ai la passion au fond des yeux
В моих глазах страсть,
Et j'ai besoin d'un coeur tendre à aimer
И я жажду нежного сердца для любви.
Oh oui, j'ai besoin de te protéger
О, да, мне нужно заботиться о тебе,
J'ai tellement d'amour à te donner
У меня есть столько любви, чтобы подарить тебе.
Chez moi il y a des canapés où je bercerai toutes tes poupées
В моем доме есть диванчики, где укачаю всех твоих кукол.
Chez moi je t'installerai le marché aux fleurs pour te parfumer
В моем доме я устрою для тебя цветочный рынок, чтобы утопить тебя в ароматах.
Chez moi t'auras des violons pendus au balcon pour te faire danser
В моем доме у тебя будут скрипки, подвешенные на балконе, чтобы заставить тебя танцевать.
Chez moi tu retrouveras tout ce que tu as si peur de quitter
В моем доме ты обретешь все то, что ты так боялась потерять, бросив.
Viens laisse un peu tomber tes poupées
Оставь ненадолго своих кукол,
Laisse tes livres et tes cahiers
Оставь свои книги и тетрадки,
La vie tu sais ça s'apprend au-dehors
Жизнь, ты знаешь, ее познают за окном,
D'ailleurs je sais que quelque fois tu sors
Впрочем, я знаю, что порой ты выходишь.
Viens j'ai peur que ton coeur prenne froid
Давай же, я боюсь, что твое сердце замерзнет,
J'ai peur qu'un jeune maladroit
Я боюсь, что кто-то молодой и неумелый
Te fasse mal; sans le vouloir vraiment
Причинит тебе боль, сам того не желая.
Oh oui, méfie-toi des jeunes amants
О, да, остерегайся молодых любовников,
Qui ont le coeur coupant comme un diamant
Чьи сердца остры, словно алмазы.
Chez moi les tigres sont morts, y'a un chat qui dort, un chien pas méchant
В моем доме тигры мертвы, есть спящий кот, и собака не зла.
Chez moi tu auras le choix entre aimer un roi ou bien un mendiant
В моем доме у тебя буде выбор между "любить короля" или "нищего".
Tu vois mes ongles sont courts, je peux pas griffer même par amour
Ты видишь, мои ногти коротки, я не могу оцарапать даже любовью.
Chez moi pour tes insomnies même en pleine nuit je ferais grand jour
В моем доме ради твоих бессонных ночей, даже в кромешной ночи, я создал сердце дня.
Chez moi y a des berceaux blancs où tous nos enfants s'endorment déjà
В моем доме есть белые колыбели, где наши дети уже заснули.
Tu vois tout ce que tu veux, tout ce que tu as est déjà chez moi.
Ты видишь все, что ты хочешь, все, что у тебя есть, уже в моем доме.