Главная > Переводы песен > Serge Lama > À Chaque Son De Cloche

Текст и перевод песни À Chaque Son De Cloche (оригинал Serge Lama)

С каждым звуком колокола (перевод Amethyst)
À chaque son de cloche, une feuille s'envole,
С каждым звуком колокола улетает листок,
Un arbre tend ses bras tordus vers le ciel,
Дерево тянет свои кривые руки к небу.
À chaque son de cloche on a mal dans les nerfs,
С каждым звуком колокола боль пронзает нервы,
On dirait que l'on cloue un cercueil de bois vert,
Можно было бы даже сказать, что вколачивают гвозди в гроб из хорошего дерева,
On dirait que le bon Dieu s'amuse
Можно было бы даже сказать, будто Бог забавляется.
À chaque son de cloche
С каждым звуком колокола
Que le bon Dieu s'amuse avec l'enfer.
Бог забавляется с адом.
À chaque son de cloche, on entend sourdement
С каждым звуком колокола слышно, как безмолвно
La neige se former au-dessus des étangs,
Снег ложится на поверхность прудов.
Les marées d'équinoxe exalter l'océan
Приливы и отливы равноденствия восхваляют океан,
Comme si les noyés étaient encore vivants,
Словно утопленники вновь воскресли.
Les insectes se meurent et les oiseaux s'en vont,
Насекомые умирают и птицы улетают,
Les trompettes se taisent, arrivent les violons...
Трубы замолкают, приходят скрипки...
À chaque son de cloche, on voit des processions
С каждым звуком колокола видны шествия
De communiants tout noirs qui descendent du ciel
Причастников, одетых в черное, спускающихся с небес
Avec des ostensoirs en guise de flambeaux
С монстранцами вместо светочей,
Et des visages blancs, comme s'ils étaient nés
А лица их были, словно они были рождены
D'une mère mourante et d'un père Pierrot...
От умирающей матери и отца Пьеро...
À chaque son de cloche, on entend des soldats marcher
С каждым звуком колокола слышно, как шагают солдаты
Au pas des cloches, pieds nus sur le verglas,
В такт колоколам босыми ступнями по гололеду,
Rêvant de café chaud à l'abri des combats,
Мечтая о горячем кофе в военном убежище.
À chaque son de cloche, un vieillard sent son coeur
С каждым звуком колокола старик чувствует свое сердце,
Battre au rythme des cloches et peu à peu le son des cloches
Бьющееся в ритм колоколов, и постепенно колокольный звон
S'effiloche et s'étire en rumeur
Стихает и растворяется в гуле;
Et les arbres tout nus comme des déportés
Деревья обнажены, словно сосланные,
Le matin à l'appel supplient en vain le ciel
А утро напрасно вызывает к небу.
Et nos yeux se dessinent à la vue des statues,
Наши глаза выступают при виде статуй,
Le cloches se sont tues
Колокола убиты,
Mais mollement dans l'air leur souvenir balance,
Но робко в воздухе колеблется воспоминание о них,
Leur souvenir balance
Воспоминание о них колеблется,
Dessinant sur la terre un ombre de pendu,
Вырисовывая на земле тень повешенного,
Un ombre de silence...
Тень тишины...

Поделиться переводом песни

Serge Lama

Об исполнителе

Французский певец. Его наиболее известная песня - Je suis malade. В 1971 он представлял Францию на Евровидении с песней Un jardin sur la terre, котора... Читать далее

Другие песни Serge Lama