Текст и перевод песни Insanlık (оригинал Şebnem Ferah)

Человечность (перевод akkolteus)
Aynıydı gökyüzümüz
У нас было одно небо на всех,
Savrulduk her birimiz
Нас разбросали,
İnsanlığa ne oldu
Что стало с человечностью?


Masumdu gözlerimiz
Наши глаза были невинны,
Adildi kalplerimiz
Наши сердца были праведны,
İnsanlığa ne oldu
Что стало с человечностью?


[Nakarat:]
[Припев:]
Ormandık kül olduk
Мы были лесом, а стали пеплом.
İnsandık kul olduk
Мы были людьми, а стали рабами.
Kaybettik savrulduk
Нас победили, нас разбросали,
Ayrıldık ayrı kaldık
Нас разлучили.
Bittik artık
С нами покончено...


Farklıydı seslerimiz
Наши голоса звенели каждый по-своему,
Aynıydı gerçeğimiz
Но у нас была одна правда на всех.
İnsanlığa ne oldu
Что стало с человечностью?


Berraktı umutlarımız
Наши чаяния были светлыми,
Çekingendi hırslarımız
Наши амбиции были скромными,
İnsanlığa ne oldu?
Что стало с человечностью?


[Nakarat:]
[Припев:]
Ormandık kül olduk
Мы были лесом, а стали пеплом.
İnsandık kul olduk
Мы были людьми, а стали рабами.
Kaybettik savrulduk
Нас победили, нас разбросали,
Ayrıldık ayrı kaldık
Нас разлучили.


Ormandık kül olduk
Мы были лесом, а стали пеплом.
İnsandık kul olduk
Мы были людьми, а стали рабами.
İnsanlığın kalbinde
Мы стали пулей в сердце
Alnında kurşun olduk
И пулей во лбу человечности.
Bittik artık...
С нами покончено...

Поделиться переводом песни

Şebnem Ferah

Об исполнителе

Турецкая рок-певица. Начиная с 1988 года была вокалисткой в турецкой хард-рок группе Volvox. После 1994 года, когда группа распалась, она начала сольн... Читать далее

Другие песни Şebnem Ferah