Текст и перевод песни Can Kırıkları (оригинал Şebnem Ferah)

Разбитое сердце (перевод akkolteus)
Bu kalabalığın içinde yapayalnız hissetmektense
Вместо того, чтобы чувствовать одиночество в толпе,
Dünyanın bir ucunda tek başımayım
Я пребываю в одиночестве на краю света.


Kir göstermeyen renkleriniz sizin olsun korkmaktansa
Пусть яркие цвета, маскирующие грязь, будут вашими,
Bulanıklığın tam içinde bir başımayım
Я предпочитаю находиться в одиночестве посреди этой мути, ничего не боясь.


[Nakarat:]
[Припев:]
Benim belki de gizli bir bildiğim var
Может, и у меня есть тайны,
Elbette ağlarım benim can kırıklarım var
Само собой я плачу, ведь моё сердце разбито.
Senin gördüğün yanağımdan süzülenler
Ты видишь лишь слезу, что простирается по щеке,
Asıl içimde içinde yüzdüğüm bir deniz var
Но во мне есть целое море, в котором я плаваю.


Bu kalabalığın içinde yapayalnız hissetmektense
Вместо того, чтобы чувствовать одиночество в толпе,
Dünyanın bir ucunda tek başımayım
Я пребываю в одиночестве на краю света.


[Nakarat:]
[Припев:]
Benim belki de gizli bir bildiğim var
Может, и у меня есть тайны,
Elbette ağlarım benim can kırıklarım var
Само собой я плачу, ведь моё сердце разбито.
Senin gördüğün yanağımdan süzülenler
Ты видишь лишь слезу, что простирается по щеке,
Asıl içimde içinde yüzdüğüm bir deniz var
Но во мне есть целое море, в котором я плаваю.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Benim belki de gizli bir bildiğim var
Может, и у меня есть тайны,
Elbette ağlarım benim can kırıklarım var
Само собой я плачу, ведь моё сердце разбито.
Senin gördüğün yanağımdan süzülenler
Ты видишь лишь слезу, что простирается по щеке,
Asıl içimde içinde yüzdüğüm bir deniz var
Но во мне есть целое море, в котором я плаваю.

Поделиться переводом песни

Şebnem Ferah

Об исполнителе

Турецкая рок-певица. Начиная с 1988 года была вокалисткой в турецкой хард-рок группе Volvox. После 1994 года, когда группа распалась, она начала сольн... Читать далее

Другие песни Şebnem Ferah