Текст и перевод песни Bırak Kadının Olayım (оригинал Şebnem Ferah)

Дай мне стать твоей женщиной (перевод akkolteus)
Bu şarkı bir haykırış,
Эта песня – крик души,
Bir öpücük, sıcak bir kış
Поцелуй, теплая зима,
Bir demet gül, bir dokunuş.
Букет роз, прикосновение.
Bu şarkı bir yalvarış
Эта песня – мольба,
Bitmesin sürsün bu düş
Пусть этот сон длится, пусть не кончается..
Sen de düşün, sen de konuş
И ты подумай, и ты скажи,


Nereye gider bu aşk
Куда уходит любовь?
Nereye, dur gitme
Куда? Постой же, не уходи!
Nereye gider bu aşk
Куда уходит любовь?
Nereye, dur gitme
Куда? Постой же, не уходи!
Bırak kadının olayım
Дай мне стать твоей женщиной,
Bırak kadının olayım
Дай мне стать твоей женщиной.


Bu şarkı bir haykırış,
Эта песня – крик души,
Bir öpücük, sıcak bir kış
Поцелуй, теплая зима,
Bir demet gül, bir dokunuş.
Букет роз, прикосновение.
Bu şarkı bir yalvarış
Эта песня – мольба,
Bitmesin sürsün bu düş
Пусть этот сон длится, пусть не кончается..
Sen de düşün, sen de konuş
И ты подумай, и ты скажи,


Nereye gider bu aşk
Куда уходит любовь?
Nereye, dur gitme
Куда? Постой же, не уходи!
Nereye gider bu aşk
Куда уходит любовь?
Nereye, dur gitme
Куда? Постой же, не уходи!
Bırak kadının olayım
Дай мне стать твоей женщиной,
Bırak kadının olayım
Дай мне стать твоей женщиной.


Nereye gider bu aşk
Куда уходит любовь?
Nereye, dur gitme
Куда? Постой же, не уходи!
Nereye gider bu aşk
Куда уходит любовь?
Nereye, dur gitme
Куда? Постой же, не уходи!
Bırak kadının olayım
Дай мне стать твоей женщиной,
Bırak kadının olayım
Дай мне стать твоей женщиной.

Поделиться переводом песни

Şebnem Ferah

Об исполнителе

Турецкая рок-певица. Начиная с 1988 года была вокалисткой в турецкой хард-рок группе Volvox. После 1994 года, когда группа распалась, она начала сольн... Читать далее

Другие песни Şebnem Ferah