Hier, Mama, schau,
Вот, мама, гляди,
Ich zeige Dir was
Я покажу тебе, что
Passiert, wenn man Sehnsucht
Происходит, когда в детях
Nach Liebe in Kindern nicht stillt:
Не утоляют тоску по любви:
Als erstes werden die Haare
Сначала с волосами на голове
Am Kopf ganz verrückt.
Творится полный беспорядок.
Mama, sieh' her,
Мама, посмотри,
Verstehst Du nun, dass
Теперь ты понимаешь, что
Ein Herz sich nicht selbst mit
Сердце не само
Gefühlen und Zuneigung erfüllt:
Наполняется чувствами и симпатией?
Fass' meine Haare an,
Потрогай мои волосы –
Hart wie verrosteter Draht!
Жесткие как ржавая проволока!
Der Gürtel Deines Bademantels,
Кушак твоего банного халата
Er liebt mich mehr als Du,
Любит меня больше, чем ты,
Er hebt mich höher,
Он поднимает меня выше,
Trägt mich weiter
Несет меня дальше
Und zieht mich fester zu.
И крепче меня затягивает.
Schreib' mir Deine Briefe
Пиши мне письма
Auf bleiche Birkenrinde,
На бледной березовой коре,
Verbrenne sie im Puppenhaus,
Сожги их в кукольном доме,
Damit ich sie nicht finde.
Чтобы я не нашел их.
Mama, hör' zu,
Мама, слушай,
Ich ging durch die Stadt
Я шел по городу
Und betete, dass mich ein Wagen
И молил, чтобы меня
Erfasst, überfährt.
Сбила и переехала машина.
Doch Mama, Du weißt,
Но, мама, знаешь,
Es gibt keinen Gott,
Бога нет,
Das Leben ging weiter,
Жизнь продолжалась,
Ein Ende blieb mir lang verwehrt.
Конец надолго остался для меня недосягаем.
Mama, pass' auf,
Мама, послушай,
Ich weiß auch schon wo,
Я уже даже знаю где,
Ich grabe mich einfach wie
Я просто закопаю себя
Samen in die Erde ein,
В землю, как семечко.
Wo ich verwese wächst aus mir
На месте, где я сгнию, из меня вырастет
Ein prachtvoller Baum.
Пышное дерево.
Ich wollte es so,
Я хотел этого,
Ein jeder Tag sollte wie nach
Каждый день должен был
Einem Wolkenbruch sein:
Быть как ливень:
Sauber, erneuert, verliebt,
Чистый, обновленный, влюбленный,
Unbefleckt, lupenrein.
Незапятнанный, безупречный.
Die Wolken krabbeln in das Zimmer,
Тучи заползают в комнату,
Die grauen, toten und schweren,
Серые, мертвые и тяжелые.
Ich will hinter das Glas,
Я хочу оказаться за стеклом,
Ich will den Blick nach innen kehren.
Я хочу обратить взгляд внутрь.
Schreib' mir Deine Briefe
Пиши мне письма
Auf bleiche Birkenrinde,
На бледной березовой коре,
Verbrenne sie im Puppenhaus,
Сожги их в кукольном доме,
Damit ich sie nicht finde.
Чтобы я не нашел их.
Ich bleibe für die Wirklichkeit
Я останусь для реальности
Ein Rätsel und entbehrlich,
Загадкой и таким же ненужным,
Doch küsse meine Spuren stets,
Но всегда целуй мои следы,
Denn Träumer sind gefährlich.
Ведь сны опасны.
Mama, häng' mich höher,
Мама, подвесь меня выше,
Es ist Zeit zu geh'n,
Пришло время пройти
Hoch über die Wipfel,
Наверх по вершине,
Ich will doch den Himmel seh'n.
Я хочу увидеть там небо.
Schreib' mir Deine Briefe...
Пиши мне письма...
Ich bleibe für die Wirklichkeit
Я останусь для реальности
Ein Rätsel und entbehrlich,
Загадкой и таким же ненужным,
Doch küsse meine Spuren stets,
Но всегда целуй мои следы,
Denn Träumer sind gefährlich.
Ведь сны опасны.