Текст и перевод песни Colt (оригинал Samra (Rapper))

Кольт (перевод Сергей Есенин)
Jetzt sagen sie "Habibi"
Теперь они говорят "дорогой друг"
Und fragen, wie's mir geht
И спрашивают, как у меня дела.
Immer nur Termine,
Постоянные встречи,
Ich sage: "Désolé!"
И я говорю: "Извините!"
Leider ist es grade schwierig,
К сожалению, сейчас неудобно,
Bin wieder ma' zu spät
Я снова опаздываю,
Und keins deiner Ziele
И ни одна из твоих целей
Liegt auf meinem Weg
Не лежит на моём пути.
Pack' die brandneue Louis-Tasche ein,
Собираю новую сумку от Louis Vuitton,
Mach' den Kofferraum zu
Закрываю багажник.
Heute weder Loch im Bauch, Dicka,
Сегодня ни дыры в животе, чувак,
Noch in mein'n Schuh'n
Ни в моих ботинках.
Seh' den Tisch für mich frisch gedeckt,
Вижу накрытый для меня стол,
Wenn ich aufwache
Когда просыпаюсь.
Deshalb wollt' ich's ausm Ghetto rausschaffen
Вот почему я хотел выбраться из гетто.
Grade Mitte zwanzig
Сейчас мне чуть за двадцать,
Und lebe mein'n Traum
И я живу своей мечтой.
Assi arrogant,
Асоциальный, высокомерный,
Doch erhelle jeden Raum
Но освещаю огнём любое место.
Ohne Sinn oder Verstand,
Бессмысленно или не раздумывая,
Vielleicht geh' ich bald drauf,
Возможно, я скоро погибну,
Aber wenigstens hab' ich dann geraucht
Но по крайней мере я покурил.


Ich lade den Colt
Я заряжаю кольт
Egal, wann ihr wollt
Независимо от вашего желание.
Der Wagen, er rollt
Тачка катится,
Und wir fahr'n Richtung Gold,
И мы едем к золоту,
Wir fahr'n Richtung Gold
Мы едем к золоту.
Ich lade den Colt
Я заряжаю кольт
Egal, wann ihr wollt
Независимо от вашего желание,
Und der Wagen, er rollt
И тачка катится.
Bruder, wir fahr'n Richtung Gold,
Братан, мы едем к золоту,
Wir fahr'n Richtung Gold
Мы едем к золоту.


Ich mach' mich auf die Reise,
Я отправляюсь в путь,
Verprasse lila Scheine
Проматываю лиловые купюры. 1
Der Revolver geladen,
Револьвер заряжен,
Die Stimm'n in mei'm Kopf
Голоса в моей голове.
Ich bin nachts mit ihn'n alleine
Ночью я с ними наедине.
Ticke anders als ihr, der Geist ist benebelt
Тусую 2 не так, как вы, разум затуманен.
Nachts durch das Leben in Tokio bei Regen
Ночная жизнь в Токио под дождём,
Undercover Bleifrei
Тайно неэтилированным бензином
Tank' den Rolls-Royce
Заправляю Rolls-Royce.
Der Junge, der mit Colt in die Bank läuft,
Парень, который с кольтом в банк забегает,
Die Koffer sind randvoll
Чемоданы набиты.
Chicago, Chicago
Чикаго, Чикаго –
Milano, Milano
Милан, Милан –
Ti amo, ti amo
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Und die Nase wie Pablo, rrah
И нос как у Пабло 3, rrah


Ich lade den Colt
Я заряжаю кольт
Egal, wann ihr wollt
Независимо от вашего желание.
Der Wagen, er rollt
Тачка катится,
Und wir fahr'n Richtung Gold,
И мы едем к золоту,
Wir fahr'n Richtung Gold
Мы едем к золоту.
Ich lade den Colt
Я заряжаю кольт
Egal, wann ihr wollt
Независимо от вашего желание,
Und der Wagen, er rollt
И тачка катится.
Bruder, wir fahr'n Richtung Gold,
Братан, мы едем к золоту,
Wir fahr'n Richtung Gold
Мы едем к золоту.


Ich war kurz davor,
Я был близок к тому,
Diesen Krieg zu verlier'n,
Чтобы проиграть эту войну,
Doch ich hab' ein gutes Herz,
Но у меня доброе сердце –
Jibrail blieb bei mir
Джибраил 4 остался со мной.
Werf' die Kippe auf die Ölspur,
Бросаю окурок в масляный след,
Iblis verwöhnt nur
Иблис 5 избалован просто.
Was sind Rolis und Audemars-Piguet-Uhr'n?
Что такое Rolex и Audemars Piguet? 6
Lichterfelde-Süd, Koks im fünfzehnten Stock
Лихтерфельде-Зюд 7, кокс на 15-ом этаже.
Vergiftet vom Stoff, Instagram off
Отравлен дурью, Instagram отключен.
Rrah, rrah –
Rrah, rrah –
Bevor die Täter komm'n,
Прежде чем злоумышленники придут,
Lade ich den Colt
Заряжу кольт
Und verbrenne mein'n G-Wagon
И сожгу свою тачку.


Ich lade den Colt
Я заряжаю кольт
Egal, wann ihr wollt
Независимо от вашего желание.
Der Wagen, er rollt
Тачка катится,
Und wir fahr'n Richtung Gold,
И мы едем к золоту,
Wir fahr'n Richtung Gold
Мы едем к золоту.
Ich lade den Colt
Я заряжаю кольт
Egal, wann ihr wollt
Независимо от вашего желание,
Und der Wagen, er rollt
И тачка катится.
Bruder, wir fahr'n Richtung Gold,
Братан, мы едем к золоту,
Wir fahr'n Richtung Gold
Мы едем к золоту.





1 – банкнота в 500 евро.

2 – ticket – (сленг.) "тусовочные наркотики", для вечеринок и ночных гулянок.

3 – Пабло Эскобар – колумбийский наркобарон.

4 – один из четырёх особо приближённых к Аллаху ангелов, отождествляется с библейским архангелом Гавриилом.

5 – в исламе: имя джинна, сбивающего верующих с верного пути; дьявол или шайтан.

6 – бренды часов класса "люкс".

7 – район Берлина.

Поделиться переводом песни

Другие песни Samra (Rapper)