I got the outfit for the party but you've taken away the invitation
Я приобрел костюм для вечеринки, но ты отозвала свое приглашение.
And I'd like to thank you Rashida for doing this
Ну что ж, спасибо тебе, Рашида, за то, что сделала это
And giving me a reason to write a song
И дала мне повод написать песню.
I guess I'll have to go a begging for that Vanity Fair connection
Придется мне, видимо, идти побираться к кому-то со связями в "Вэнити Фэйр".
And I'd like to thank you Rashida
Ну что ж, спасибо тебе, Рашида –
It's been a while since I have gone a begging
Давно уже не приходилось мне побираться,
So very very long
Очень давно.
I finally saw you at the party
В конце концов я встретил тебя на вечеринке
In a dress that was well, quite stunning
В совершенно потрясающем платье.
And I'd like to thank you Rashida
Ну что ж, спасибо тебе, Рашида,
For giving me a reason to call Miss Portman
Что дала мне повод позвонить мисс Портман
And to write this song
И написать эту песню.
* Речь идет об актрисе Рашиде Джонс и вечеринке журнала "Вэнити Фэйр" в честь церемонии вручения "Оскаров" в 2011 г.