Le temps s'écoule si vite quand je bédave
Время летит так быстро, когда я курю.
J'ai passé la nuit à faire des solos
Я провожу ночь за "соло".
Je parle de musique, pas de pétard
Я имею в виду музыку, а не косяки.
Le temps s'écoule si vite quand je m'éclate
Время бежит так быстро, когда я развлекаюсь
Sur la table de nuit, sous les projos
На ночном столике в лучах славы.
Sous l'effet du popo, tout devient agréable
Под влиянием этого д*рьма кажется, что всё хорошо.
Je ne fais plus dodo, à la place je médite
Я больше не сплю. Я медитирую.
Des fois je malaxe le pénis, des fois je rallume le popo
Иногда я тереблю п*нис, иногда раскуриваю это г*вно.
Je pense à la scène et je me dis que je suis béni
Я думаю о сцене и говорю себе: "У меня дар Божий".
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать,
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.
Laisse pas le diable danser, boy
Не позволяй дьяволу танцевать, парень.
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать,
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.
Laisse pas
Не позволяй...
Le temps s'écoule si vite quand je bédave
Время летит так быстро, когда я выкуриваю
Un peu plus d'un gramme de weed dans le djonko
Чуть больше грамма в самокрутке.
Des sachets partout dans les tiroirs, James Franco
Маленькие пакетики повсюду в ящичках, Джеймс Франко,
1 Ne laisse pas le démon faire la fiesta
Не позволяй демону закатить вечеринку.
Il va voler des pièces dans les pièces vides
Он украдёт монеты в пустой комнате,
Pendant qu'on sera sur scène à rapper technique
Пока мы читаем рэп на сцене.
Ça commence par un " Qu'est-ce t'as ? "
Всё начинается с фразы: "Да что с тобой такое?"
Ça finit par une debizz
А заканчивается проблемами,
Alors qu'on avait dis qu'on évitait de faire pire
Хотя мы говорили, что хуже не будет,
Que la dernière fois, que la dernière fois ...
Чем в прошлый раз, чем в прошлый раз.
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать,
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.
Laisse pas le diable danser, boy
Не позволяй дьяволу танцевать, парень.
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать,
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.
Laisse pas
Не позволяй...
Le temps s'écoule si vite quand je te regarde danser
Время летит так быстро, когда я смотрю, как ты танцуешь
À poil dans ma cuisine, je vais devoir me changer
Голая у меня на кухне. Я должен измениться.
Je suis busy, des fois j'oublie de penser, je suis un zizi
Я занят, иногда я забываю подумать и становлюсь пи-пи,
Mais j'ai des amis sensés qui savent me faire la morale
Но у меня есть друзья, которые читают мне нотации на этот счёт:
Elvis, on ne baise pas l'avocate, Elvis
"Элвис, не тр*хайся с адвокатом, Элвис.
Arrête d'être sans gêne, Elvis
Постыдись, Элвис.
Même si tu trouves ça dommage, Elvis
Даже если ты считаешь, что это досадно,
Essaye de rester sensé ...
Постарайся сохранять благоразумие.
Elvis, ne laisse pas le diable danser
Элвис, не позволяй дьяволу танцевать.
Dans une heure il aura vidé toute la boite, à l'ancienne
Он обчистит клуб за один час, как уже бывало раньше".
J'ai pris trop d'écart, avec lui je veux pas recommencer
Я зашёл слишком далеко, я не хочу начинать с ним сначала.
Non, j'aime pas les bails à l'envers
Нет, я не люблю эти безумные истории.
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать,
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.
Laisse pas le diable danser, boy
Не позволяй дьяволу танцевать, парень.
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать,
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.
Laisse pas
Не позволяй...
1 — Джеймс Франко — американский актёр.