Better hang on to that matchbook with his number on it
Лучше вцепись в спичечный пакетик с его номером,
But not for the reason you think
Но не по той причине, как ты думаешь, а по другой.
There'll come a day girl that you're gonna want it
Настанет день, девочка, когда ты захочешь взять его в руки,
To light the past up in flames
Чтобы предать прошлое огню.
He's the lesson you learn
Он урок, который ты усваиваешь,
He's the dead end you see when you realize you made a wrong turn
Он тупик, который ты видишь, осознавая, что свернула не туда.
He's that one last look back when you finally get over the hurt
Он твоя последняя оглядка назад, когда ты окончательно преодолеешь боль,
He's the bridge you burn
Он мост, который ты сжигаешь,
He's the bridge you burn
Он мост, который ты сжигаешь.
No you're not the first one to think they can change him
Нет, ты не первая, кто считал, что сможет изменить его,
Well that line of fools is so long
Ну, эта вереница из дур очень длинна.
But you'll be the only one you have to blame when
Но ты будешь единственной, кого ты должна будешь винить, когда,
You wake up and he's gone
Однажды проснувшись, обнаружишь, что он ушёл.
He's the lesson you learn
Он урок, который ты усваиваешь,
He's the dead end you see when you realize you made a wrong turn
Он тупик, который ты видишь, осознавая, что свернула не туда.
He's that one last look back when you finally get over the hurt
Он твоя последняя оглядка назад, когда ты окончательно преодолеешь боль,
He's the bridge you burn, burn down
Он мост, который ты сжигаешь, сжигаешь дотла.
Then you turn around and say
А потом ты оборачиваешься и говоришь:
"Man that was a close one"
"Парень, у нас почти получилось".
He's the lesson you learn
Он урок, который ты усваиваешь,
He's the dead end you see when you realize you made a wrong turn
Он тупик, который ты видишь, осознавая, что свернула не туда.
He's the lesson you learn
Он твоя последняя оглядка назад, когда ты окончательно преодолеешь боль,
He's that one last look back when you finally get over the hurt
Он мост, который ты сжигаешь,
He's the bridge you burn
Он мост, который ты сжигаешь.
He's the bridge you burn
Да, он мост, который ты сжигаешь,
Yeah he's the bridge you burn
Он мост, который ты сжигаешь.
He's the bridge you burn
Он мост, который ты сжигаешь –
Burn it down girl
Сожги его дотла, девочка.