Seaside - whenever you stroll along with me
Взморье - когда мы идём вдвоём с тобой,
I'm merely contemplating what you feel inside - ooh ooh ooh
я смотрю в глаза - что же там, внутри?
Meanwhile I ask you to be my clementine
Сколько прошу я - моей будь Клементиной*,
You say you will if you could but you can't
Опять ты твердишь, то да, то вновь нет...
I love you madly
Я очень страстный!
Let my imagination run away with you gladly
Поверь, путь похищений я пройду не напрасно,
A brand new angle - highly commendable
Зигзаги жизни были успешными
Seaside rendezvous
В южных рандеву.
I feel so romantic - can we do it again
Я полон чувства, что вернётся опять,
Can we do it again sometime
Всё вернётся опять назад
(Ooh, I like that
(О, я люблю...)
Fantastic, c'est la vie Mesdames et Messieurs
Фантастика, се ля ви, Мадам и Месье...
And at the peak of the season
И в самый пик всех сезонов
The Mediterranean
места курортного,
This time of year, it's so fashionable
и в это время - всё так модно тут.
I feel like dancing - in the rain
Люблю я танцы - под дождём.
Can I have a volunteer ?
Где найти таких, как я?
(Just keep right on dancing)
(вот ведь класс те танцы)
What a damn jolly good idea
А свистеть глупо - на идею -
It's such a jollification - as a matter of fact
это такое развлечение - как и много других.
So tres charmant my dear
Всё так, как есть, малыш.
Underneath the moonlight -
Как красив лунный свет,
Together we'll sail across the sea - Reminiscing every night
И вместе с тобой плывём в волнах.
Meantime - - I ask you to be my Valentine
Вспоминая эту ночь, снова - прошу я, моей будь валентиной.
You say you'd have to tell your daddy if you can
Скажи, зачем тревожить папу - как нам быть?
I'll be your valentino
И что за отговорки?
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Давай садись в автобус и двинем в казино.
Get a new facial - start a sensational
Новый взгляд лучше - ты уж послушай
Seaside rendezvous - so adorable
В южных рандеву - так чудесно
Seaside rendezvous - ooh ooh
В южных рандеву - оо, оо
Seaside rendezvous - give us a kiss
В южных рандеву - ну, поцелуй