Hey you, out there in the cold
Эй, ты, где-то в холоде один,
Getting lonely, getting old
Ставший старым и хромым,
Can you feel me?
Понимаешь ли?
Hey you, standing in the aisles
Эй, ты, чей в проходе виден лик,
With itchy feet and fading smiles
Встать не можешь, весь поник,
Can you feel me?
Понимаешь ли?
Hey you, don't help them to bury the light
Эй, ты, не дай схоронить им себя.
Don't give in without a fight.
Сдаваться без битвы нельзя.
Hey you, out there on your own
Эй, ты, говорящий сам с собой,
Sitting naked by the phone
Рядом с трубкой и нагой,
Would you touch me?
Прикоснешься?
Hey you, with your ear against the wall
Эй, ты, прислонив к стене живот,
Waiting for someone to call out
Ждешь, что кто-то позовет,
Would you touch me?
Прикоснешься?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Эй, ты, поможешь ли камень убрать?
Open your heart, I'm coming home.
Открой свое сердце, я дома опять.
But it was only fantasy.
Это была лишь фантазия,
The wall was too high,
Стена высока,
As you can see.
Как ты видишь сам.
No matter how he tried,
Пытался сломать,
He could not break free.
Но не смог уйти.
And the worms ate into his brain.
И проел червь мозги изнутри.
Hey you, out there on the road
Эй, ты, по пути идущий в ночь,
Always doing what you're told,
И готовый всем помочь,
Can you help me?
Мне ль поможешь?
Hey you, out there beyond the wall,
Эй, ты, отдающий дань стене,
Breaking bottles in the hall,
Бьешь бутылки в тишине,
Can you help me?
Мне ль поможешь?
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Эй, ты, надежды горит уголек,
Together we stand, divided we fall.
Мы вместе – стена, раздельно – песок.
P.S. Перевод песни посвящен Екатериненко Артёму.
Hey You
Эй, ты! (перевод Анна Романовская из Москвы)
Hey you, out there in the cold
Эй, ты, как ты одинок,
Getting lonely, getting old
Прозябающий свой срок,
Can you feel me?
Ощущаешь?
Hey you, standing in the aisles
Эй, ты, сидя на путях,
With itchy feet and fading smiles
Тень улыбки, зуд в ногах
Can you feel me?
Ощущаешь?
Hey you, don't help them to bury the light
Эй, ты не дай заслонить им весь свет!
Don't give in without a fight.
Без борьбы нет и побед.
Hey you, out there on your own
Эй, ты - на душе тоска,
Sitting naked by the phone
Обнаженный ждешь звонка,
Would you touch me?
Дашь мне руку?
Hey you, with your ear against the wall
Эй, ты, что щекой прильнул к стене -
Waiting for someone to call out
Позовет ли кто извне -
Would you touch me?
Дашь мне руку?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Эй, ты мне поможешь нести тяжкий груз?
Open your heart, I'm coming home.
Сердце открой, и я вернусь.
But it was only fantasy.
Но это были лишь мечты.
The wall was too high,
Преграду не взять,
As you can see.
Как видишь ты.
No matter how he tried,
Попытки сбежать
He could not break free.
Тщетны – посмотри:
And the worms ate into his brain.
Черви точат мозг изнутри.
Hey you, out there on the road
Эй, ты там, на трассе в ад,
Always doing what you're told,
Поступаешь, как велят.
Can you help me?
Мне поможешь?
Hey you, out there beyond the wall,
Эй, ты там, за глухой стеной,
Breaking bottles in the hall,
Бьёшь бутылки по одной.
Can you help me?
Мне поможешь?
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Эй ты, последней надеждой живём:
Together we stand, divided we fall.
Мы выстоим вместе, врозь пропадём.
Hey You
Эй, ты! (перевод daddycooler из Полярных Зорь)
Hey you, out there in the cold
Эй, ты! В стуже ледяной,
Getting lonely, getting old
Одинокий и больной,
Can you feel me?
Ты почувствуй.
Hey you, standing in the aisles
Эй, ты! Где-то там в толпе
With itchy feet and fading smiles
С улыбкой тусклой на лице,
Can you feel me?
Ты почувствуй.
Hey you, don't help them to bury the light
Эй, ты! Им свет погасить не давай,
Don't give in without a fight.
Без борьбы не уступай.
Hey you, out there on your own
Эй, ты! Где-то там нагой
Sitting naked by the phone
С телефоном под рукой,
Would you touch me?
Руку дай мне.
Hey you, with your ear against the wall
Эй, ты! Головой к стене приник,
Waiting for someone to call out
Ждешь в надежде чей-то крик, ты
Would you touch me?
Руку дай мне.
Hey you, would you help me to carry the stone?
Эй, ты! Этот груз мне нести помоги,
Open your heart, I'm coming home.
Сердце свое мне отвори.
But it was only fantasy.
Но это были лишь мечты.
The wall was too high,
Стена высока,
As you can see.
Ты посмотри.
No matter how he tried,
И через нее
He could not break free.
Он не мог пройти,
And the worms ate into his brain.
И червяк уже съел весь мозг.
Hey you, out there on the road
Эй, ты! Где-то там в пути,
Always doing what you're told,
Куда скажут – туда иди,
Can you help me?
Помоги мне.
Hey you, out there beyond the wall,
Эй, ты! Там где-то за стеной,
Breaking bottles in the hall,
Бьешь бутылки, как шальной,
Can you help me?
Помоги мне.
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Эй, ты! Храни веру в сердце своем,
Together we stand, divided we fall.
Пройдем этот путь мы только вдвоем.
Hey You
Эй, ты! (перевод Анна Потлова из Уфы)
Hey you, out there in the cold
Эй, ты, дань отдавший холодам,
Getting lonely, getting old
Ты одинок и стар, как хлам.
Can you feel me?
Внемлешь чувствам?
Hey you, standing in the aisles
Эй, ты, что стоишь в пролете том
With itchy feet and fading smiles
Без улыбки, с рюкзаком.
Can you feel me?
Внемлешь чувствам?
Hey you, don't help them to bury the light
Эй, ты, не дай им огня погасить.
Don't give in without a fight.
Сдаваться нельзя, еще битве быть.
Hey you, out there on your own
Эй, ты, твоя участь нелегка.
Sitting naked by the phone
Не одевшись, ждешь звонка.
Would you touch me?
Дай мне руку.
Hey you, with your ear against the wall
Эй, ты, что шпионишь у стены,
Waiting for someone to call out
Оклик ждёшь со стороны,
Would you touch me?
Дай мне руку.
Hey you, would you help me to carry the stone?
Эй, ты, не разделишь ли ношу со мной?
Open your heart, I'm coming home.
Открой свою душу, я отправлюсь домой.
But it was only fantasy.
Не верь желанным вымыслам.
The wall was too high,
Стена высока,
As you can see.
Ты видишь сам.
No matter how he tried,
Хотел он бежать,
He could not break free.
Но пал средь пустырей.
And the worms ate into his brain.
Теперь его мозг – обитель червей.
Hey you, out there on the road
Эй, ты, голосуешь на шоссе.
Always doing what you're told,
Ты ведомый, как и все.
Can you help me?
Помоги мне.
Hey you, out there beyond the wall,
Эй, ты, что стоишь там, за стеной,
Breaking bottles in the hall,
Бьёшь бутылки в гостевой –
Can you help me?
Помоги мне.
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Эй, ты, не читай по надежде псалом.
Together we stand, divided we fall.
Мы вместе стоим, а врозь – упадем.
Hey You
Эй, ты! (перевод Макс из Кировска)
Hey you, out there in the cold
Эй, ты! Там, на холоде
Getting lonely, getting old
Одинокий и стареющий
Can you feel me?
Сможешь ли ты меня понять?
Hey you, standing in the aisles
Эй, ты, в проходе,
With itchy feet and fading smiles
Босой и хмурый,
Can you feel me?
Сможешь ли ты меня понять?
Hey you, don't help them to bury the light
Эй, ты, не дай им совсем уничтожить тебя.
Don't give in without a fight.
Никогда не сдавайся без борьбы.
Hey you, out there on your own
Эй ты, брошенный в одиночестве,
Sitting naked by the phone
Сидящий голым возле телефона,
Would you touch me?
Ты тронешь меня?
Hey you, with your ear against the wall
Эй, ты! Прислонившись к стене,
Waiting for someone to call out
Ты ждёшь, что кто-то подаст тебе сигнал снаружи.
Would you touch me?
Так ты дотронешься до меня?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Эй, помоги мне перетащить этот камень.
Open your heart, I'm coming home.
Открой свое сердце, я уже иду.
But it was only fantasy.
Но это всего лишь фантазия.
The wall was too high,
Стена слишком велика,
As you can see.
Как вы сами видите.
No matter how he tried,
Он попытался,
He could not break free.
Но не смог вырваться на свободу.
And the worms ate into his brain.
И черви съели его мозг.
Hey you, out there on the road
Эй, ты, там на дороге!
Always doing what you're told,
Всегда делающий так, как тебе говорят,
Can you help me?
Ты можешь мне помочь?
Hey you, out there beyond the wall,
Эй, ты, около стены. Бьющий бутылки в тишине.
Breaking bottles in the hall,
Ты сможешь мне помочь?
Can you help me?
Эй, ты, не говори, что надежда совсем угасла.
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Вместе мы выстоим.
Together we stand, divided we fall.
Но порознь мы умрём.
[Click of TV being turned on]
[Включается телевизор]
"Well, only got an hour of daylight left. Better get started"
"Что ж, через час стемнеет. Нам пора".
"Isnt it unsafe to travel at night?"
"Разве не опасно отправляться в путь ночью?"
"It'll be a lot less safe to stay here.
"Гораздо опаснее будет оставаться здесь.
Your father's gonna pick up our trail before long"
Твой отец скоро нападет на наш след".
"Can Loca ride?"
"Лока сможет поехать?"
"Yeah, I can ride... Margaret, time to go!
"Да, я могу поехать... Маргарет, пора!
Margaret, thank you for everything"
Маргарет, спасибо за все".
"Goodbye Chenga"
"Прощай, Ченга".
"Goodbye miss ..."
"Прощайте, мисс...".
"I'll be back"
"Я вернусь".
Hey You
Эй, ты!(перевод Алекс из Воронежа)
Hey you, out there in the cold
Эй ты, здесь на холоде стоишь,
Getting lonely, getting old
Одинокий, ты молчишь.
Can you feel me?
Ты услышь нас!
Hey you, standing in the aisles
Эй, ты, растерялся, дрожь в ногах,
With itchy feet and fading smiles
Тень улыбки на губах.
Can you feel me?
Ты услышь нас!
Hey you, don't help them to bury the light
Эй, свет им гасить не давай,
Don't give in without a fight.
И без борьбы не уступай.
Hey you, out there on your own
Эй, ты, вся душа твоя в тоске,
Sitting naked by the phone
Ждешь звонка в одном носке.
Would you touch me?
Руку дай мне!
Hey you, with your ear against the wall
Эй, ты, ухо приложил к стене,
Waiting for someone to call out
Ты сигнала ждешь извне.
Would you touch me?
Руку дай мне!
Hey you, would you help me to carry the stone?
Эй, мне камень поднять помоги,
Open your heart, I'm coming home.
Сердце открой, не видно не зги.
But it was only fantasy.
Но всё это лишь мечты пока,
The wall was too high,
Стена ты видишь,
As you can see.
Слишком высока,
No matter how he tried,
И как ты не старайся,
He could not break free.
Стену не разбить,
And the worms ate into his brain.
Черви стали мозг твой точить.
Hey you, out there on the road
Эй, ты, на распутье мы стоим,
Always doing what you're told,
Но ты всегда послушен им.
Can you help me?
Помоги мне!
Hey you, out there beyond the wall,
Эй, ты, за стеной устал ты жить,
Breaking bottles in the hall,
И не можешь больше пить.
Can you help me?
Помоги мне!
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Эй, вместе нам надо идти,
Together we stand, divided we fall.
Порознь мы собьемся с пути.