Pa, da, da, pa-la-la-dam-da
Па, да, да, па-ла-ла-дам-да
Pa-la-la-lam, la-la-la, da
Па-ла-ла-лам, ла-ла-ла, да
Pa-la-la-la, la-la-la, la-la-la
Па-ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
Pa-la-la-la, la-la-la, la
Па-ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла
Je te laisserai des mots
Я оставлю тебе слова
En d'ssous de ta porte
Под дверью твоей квартиры,
En d'ssous de les murs qui chantent
У стен, что поют,
Tout près de la place où tes pieds passent
Совсем рядом с тем местом, где ступает твоя нога.
Cachés dans les trous de ton divan
Спрячу в складках дивана.
1 Et quand tu es seule pendant un instant
И в миг, когда ты одна...
Ramasse-moi
Подними меня,
Quand tu voudras
Когда захочешь,
Ramasse-moi
Подними меня,
Quand tu voudras
Когда захочешь,
Ramasse-moi
Подними меня,
Quand tu voudras
Когда захочешь.
1 — дословно "сachés dans les trous de ton divan" переводится как "скрытые в дырках твоего дивана".