I've been hopelessly clutching up for something I can hold
Я отчаянно цеплялся за всё, что мог удержать.
I've been lying in the dark with no light in my soul
Я был накрыт тьмой, когда в душе не было ни лучика света.
I've been rummaging around in the rain and the cold
Я усиленно вёл поиски в дождь и в холод.
I've been searching for diamonds in a pile of coal
Я искал алмазы в груде угля.
I've been searching for diamonds in a pile of coal
Я искал алмазы в груде угля.
I've been reckless and ragged, I've been running to the ground
Я был безрассудным оборванцем, я работал на износ.
I've been lost for so long I forgot I could be found
Безумно долго я был потерян и забыл, что меня могут найти.
I've been holding my breath for the axe to come down
Затаив дыхание, я ждал, когда упадёт гильотина.
I've been searching for angels in the devil's town
Я высматривал ангелов в городе демонов.
I've been searching for angels in the devil's town
Я высматривал ангелов в городе демонов.
Searching for a heart to love
Искать вторую половинку –
Is like staring at the stars above
Это как вглядываться в звёзды на небе:
And there's a million I can see
Их миллион, это я вижу,
But only one that shines for me
Но лишь одна звезда сияет для меня,
So I keep searching for a heart to love
Поэтому я продолжаю поиски любви,
Well, I've been dancing blindly, I've been preaching to the choir
Я танцевал с закрытыми глазами, я тратил время впустую.
1I'm the boy who cried wolf but I dispute that I'm a liar
Я мальчик, который кричал: "Волк!",
2но я бы поспорил с тем, что я лжец.
Woah and I left my frying pan to jump into the fire
Я прыгнул из огня да в полымя.
3I've built my house on the sand and I'll keep on building it higher
Я построил свой дом на песке и продолжаю громоздить его выше.
I've built my house on the sand and I'll keep on building it higher
Я построил свой дом на песке и продолжаю громоздить его выше.
Searching for a heart to love
Искать вторую половинку –
Is like staring at the stars above
Это как вглядываться в звёзды на небе.
You can't teach it how to feel
Нельзя обучить искусству чувств,
What isn't there, what isn't real
Дать руководство к тому, что неосязаемо и бесплотно,
So I keep searching for a heart to love
Поэтому я продолжаю поиски любви.
Well, I keep searching, I keep searching
Я в поиске, я в поиске,
Yeah, I keep searching, I keep searching love
Я в поиске, я в поиске любви.
Yeah, I keep searching for a heart to love
Я ищу сердце, которое полюблю.
↑1 – Буквально: "проповедовал церковному хору".
↑2 – Отсылка к известной детской сказке, восходящей к басне Эзопа "Лгун", написанной в VI в. до н. э. (на русский язык басня переведена Л.Н. Толстым), а также к песне этого же исполнителя "The Boy Who Cried Wolf" ("Мальчик, который кричал: "Волк!").
↑3 – Буквально: "бросил сковородку да прыгнул в огонь".