Be careful what you're living for
Будь внимателен с тем, ради чего ты живёшь...
I don't like to think to much about it
Я не люблю много о них думать.
It's times like these you worry more
Как раз в такие времена ты сильнее беспокоишься.
I'm too scared to live my life without it
Мне так страшно, что придётся жить без них.
When you bleed like a skinned up knee
Когда ты истекаешь кровью, как ободранное колено,
And it reads like a front page fiend
Это выдаёт твою одержимость быть лицом первой полосы...
You'll go running to the money
Ты будешь гнаться за деньгами,
To the money, to the money
За деньгами, за деньгами.
You'll go running to the money
Ты будешь гнаться за деньгами.
I'll bite, and kick and scratch the door
Я укушу, пну и поцарапаю дверь.
Then turn to stone and sink below the sea
Потом окаменею и погружусь в море.
I'll camp out on the ocean floor
Я буду ночевать на дне океана,
Just to get a glimpse from underneath
Только чтобы посмотреть снизу.
Steady feet make uneven beats
Ноги, которые не движутся, выбивают неравномерный ритм.
Lonely seas are my one retreat
Одинокие моря – моё единственное убежище.
Cause I went running to the money
Потому что я побежал за деньгами,
To the money, to the money
За деньгами, за деньгами.
I will running to the money
Я буду гнаться за деньгами,
To the money, to the money
За деньгами, за деньгами.
I will running to the money
Я буду гнаться за деньгами.
Now I've had a chance to fall asleep
Теперь, когда у меня появился шанс заснуть,
The world's become a hand
Мир стал рукой,
That controls me with a string
Которая управляет мной, как марионеткой.
All I can do is turn
Всё, что я могу сделать, это уйти
Away from all the screams
Подальше от всех криков.
I go running from the money
Я бегу от денег,
From the money, from the money
От денег, от денег.
(From the world that fell asleep
(От мира, который заснул
And left us cold beneath its feet)
И, растоптав, оставил нас в холоде.)
I go running from the money
Я бегу от денег,
From the money, from the money
От денег, от денег.
(From the lies that people keep
(От лжи, за которую держатся люди,
To save themselves from their defeat)
Чтобы уберечь себя от поражения)